Lyrics and translation Mia Martini - Minuetto (Dal vivo)
Minuetto (Dal vivo)
Менуэт (Выступление)
È
un'incognita
ogni
sera
mia
Каждый
вечер
для
меня
— загадка.
È
un'attesa
pari
a
un'agonia
Это
ожидание
равносильно
агонии.
Quante
volte
vorrei
dirti
no
Как
часто
я
хочу
сказать
тебе
нет,
Ma
poi
ti
vedo
e
tanta
forza
non
ce
l'ho
Но
потом
я
вижу
тебя,
и
у
меня
нет
столько
сил.
Il
mio
cuore
si
ribella
a
te,
ma
il
mio
corpo
no
Моё
сердце
бунтует
против
тебя,
но
не
моё
тело.
E
le
mani
tue,
strumenti
su
di
me
И
твои
руки
— это
инструменты
для
меня,
Che
dirigi
da
maestro
esperto
quale
sei
Которыми
ты
дирижируешь,
как
опытный
маэстро.
E
vieni...
И
ты
приходишь...
A
casa
mia,
quando
vuoi
Ко
мне
домой,
когда
пожелаешь,
E
di
notte
più
che
mai
Особенно
по
ночам.
Dormi
qui,
te
ne
vai
Засыпаешь
здесь,
уходишь,
Sono
sempre
fatti
tuoi
Это
всегда
твоё
дело.
Tanto
sai
che
quassù
Ты
ведь
знаешь,
что
здесь,
Male
che
ti
vada,
avrai
tutta
me
В
худшем
случае
ты
получишь
меня
всю.
Se
ti
andrà,
per
una
notte
Если
хочешь,
хотя
бы
на
одну
ночь.
Sa-na-na-na,
na-na-na-na-na-na
Са-на-на-на,
на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na,
eh,
na-na-na-na-na
На-на-на-на-на,
эй,
на-на-на-на-на
Uh,
na-na-na
Ух,
на-на-на
Ma
cresce
dentro
me
la
solitudine,
na-na-na
Но
во
мне
растёт
одиночество,
на-на-на
Nei
grandi
vuoti
che
mi
lasci
tu
В
огромных
пустотах,
что
ты
оставляешь
мне.
E
la
vita
sta
passando
su
noi
И
жизнь
проходит
мимо
нас,
Di
orizzonti
non
ne
vedo
mai
Я
не
вижу
никаких
горизонтов.
Ne
approfitta
il
tempo
Ею
пользуется
время
E
ruba
come
hai
fatto
tu
И
крадёт,
как
ты
это
сделал,
Il
resto
di
una
gioventù
Остаток
моей
молодости,
Che
ormai
non
ho
più
Которой
у
меня
больше
нет.
E
continuo
sulla
stessa
via
И
я
продолжаю
идти
по
тому
же
пути,
Sempre
ubriaca
di
malinconia
Вечно
пьяная
от
тоски.
Ma
l'amore
che
sorriso
ha?
Но
улыбка
любви
какая?
Suona,
suona
Играй,
играй
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Io
non
so
l'amore
vero
che
sorriso
ha
Я
не
знаю,
какая
улыбка
у
настоящей
любви.
Pensieri
vanno
e
vengono
Мысли
приходят
и
уходят
Minuetto,
suona
per
noi
Менуэт,
играй
для
нас
La
mia
mente
non
si
ferma
mai
Мой
разум
никогда
не
отдыхает.
Oh,
na-na-na,
na-na-na
О,
на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na,
na-na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на
Na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на-на-на-на
(È
stata
una
bellissima
festa
e
sono
molto
felice)
(Это
был
замечательный
праздник,
и
я
очень
рада)
(Dopo
quattro
anni
che
abitiamo
insieme
di
essere
finalmente
entrata)
(После
четырех
лет
совместного
проживания,
я
наконец-то
установила)
(In
un
contatto
più
diretto
con
voi,
sì,
ci
voleva)
(Более
тесный
контакт
с
вами,
да,
этого
требовала
ситуация)
(Siete
bellissimi)
(Вы
прекрасны)
(E
il
vostro
è
un
paese
splendido,
spero
che
sia
anche
un
po'
il
mio)
(И
ваша
страна
замечательная,
надеюсь,
она
станет
и
моей)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baldan Bembo Dario, Califano Francesco
Attention! Feel free to leave feedback.