Mia Martini - Piccolo uomo (Dal vivo) - translation of the lyrics into German

Piccolo uomo (Dal vivo) - Mia Martinitranslation in German




Piccolo uomo (Dal vivo)
Kleiner Mann (Live)
Questa è dedicata a tutti gli uomini
Dies ist für alle Männer
Da parte di tutte le donne
Von allen Frauen
Due mani fredde nelle tue
Zwei kalte Hände in deinen
E bianche colombe dell'addio
Und weiße Tauben des Abschieds
È giorno triste questo mio
Es ist ein trauriger Tag, dieser meine
Se oggi tu ti liberi di me
Wenn du dich heute von mir befreist
Di me che sono tanto fragile
Von mir, die so zerbrechlich ist
E senza te mi perderò
Und ohne dich werde ich mich verlieren
Piccolo uomo, non mandarmi via
Kleiner Mann, schick mich nicht fort
Io piccola donna morirei
Ich, kleine Frau, würde sterben
È l'ultima occasione per vivere
Es ist die letzte Chance zu leben
Vedrai che non la perderò, no
Du wirst sehen, ich werde sie nicht vergeuden, nein
È l'ultima occasione per vivere
Es ist die letzte Chance zu leben
Avrò sbagliato, sì, lo so
Ich habe Fehler gemacht, ja, ich weiß
Ma insieme a te ci riuscirò
Aber mit dir werde ich es schaffen
Perciò ti dico
Darum sage ich dir
Piccolo uomo, non mandarmi via, non mandarmi via
Kleiner Mann, schick mich nicht fort, schick mich nicht fort
Io piccola donna sola, morirei
Ich, kleine Frau, allein, würde sterben
Aria di pioggia su di noi
Regenluft über uns
E tu non mi parli più, cos'hai?
Und du sprichst nicht mehr mit mir, was ist los?
Certo se fossi al posto tuo
Sicher, wenn ich an deiner Stelle wäre
Io so già che cosa mi direi
Ich wüsste schon, was ich mir sagen würde
Da sola mi farei un rimprovero
Allein würde ich mir Vorwürfe machen
E dopo mi perdonerei
Und dann würde ich mir verzeihen
Piccolo uomo, non mandarmi via, non mandarmi via
Kleiner Mann, schick mich nicht fort, schick mich nicht fort
Io piccola donna muoio se mi lascerai
Ich, kleine Frau, sterbe, wenn du mich verlässt





Writer(s): Bruno Lauzi, Angelo La Bionda, Leonardo Ricchi, Bembo D Baldan


Attention! Feel free to leave feedback.