Lyrics and translation Mia Martini - Questo Amore Vero
Questo Amore Vero
Настоящая любовь
Cieli
grandi,
cieli
alti
Небеса
огромны,
небеса
высоки
Non
ho
più
io
Я
больше
не
та
Io
che
ti
odierei
e
invece
Я,
которая
ненавидела
бы
тебя,
но
вместо
этого
Sento
di
amarti
anch'io
Я
чувствую,
что
тоже
тебя
люблю
Io
ti
chiedo,
"Torna"
Я
умоляю
тебя,
"Вернись"
Sono
nata
e
sto
morendo
accanto
a
te
Я
родилась
и
умираю
рядом
с
тобой
Guarda
quanto
male
a
questa
donna
fai
Посмотри,
как
ты
мучаешь
эту
женщину
Cosa
mi
dai?
Dammi
amore
vero
Что
ты
мне
даешь?
Дай
мне
настоящую
любовь
La
mia
mente
l'hai
già
(Vuoi
la
mia
anima?)
Ты
уже
владеешь
моим
разумом
(Тебе
нужна
моя
душа?)
Il
mio
corpo
l'hai
già
(Ma
prenditi
l'anima,
tu)
Ты
уже
овладел
моим
телом
(Но
забери
душу,
ты)
Apri
le
braccia
di
più
Раскинь
свои
объятия
еще
шире
Stringimi
forte,
è
quasi
notte
Обними
меня
крепче,
уже
почти
ночь
Non
domando
se
rimani
oppure
no,
niente
Я
не
спрашиваю,
останешься
ты
или
нет,
ничего
So
comunque
che
tu
mentirai
Я
все
равно
знаю,
что
ты
солжешь
Non
capirai
questo
amore
vero
Ты
не
поймешь
этой
настоящей
любви
La
mia
mente
l'hai
già
(Vuoi
la
mia
anima?)
Ты
уже
владеешь
моим
разумом
(Тебе
нужна
моя
душа?)
Il
mio
corpo
l'hai
già
(Prenditi
l'anima,
tu)
Ты
уже
овладел
моим
телом
(Забери
душу,
ты)
Apri
le
braccia
di
più
Раскинь
свои
объятия
еще
шире
Stringimi
forte,
è
quasi
notte
Обними
меня
крепче,
уже
почти
ночь
Stringimi
forte,
è
quasi
notte
Обними
меня
крепче,
уже
почти
ночь
La
mia
mente
l'hai
già
(Ma
vuoi
la
mia
anima?)
Ты
уже
владеешь
моим
разумом
(Но
тебе
нужна
моя
душа?)
Il
mio
corpo
l'hai
già
(Tu
vuoi
la
mia
anima?)
Ты
уже
овладел
моим
телом
(Ты
хочешь
мою
душу?)
La
mia
mente
l'hai
già
(E
prenditi
l'anima,
tu)
Ты
уже
владеешь
моим
разумом
(И
забери
душу,
ты)
Il
mio
corpo
l'hai
già
(Vuoi
la
mia
anima?)
Ты
уже
овладел
моим
телом
(Ты
хочешь
мою
душу?)
La
mia
mente
l'hai
già
(Prenditi
l'anima)
Ты
уже
владеешь
моим
разумом
(Забери
душу)
Il
mio
corpo
l'hai
già
(Ma
vuoi
la
mia
anima?)
Ты
уже
овладел
моим
телом
(Но
тебе
нужна
моя
душа?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Guantini, Luigi Albertelli
Attention! Feel free to leave feedback.