Mia Martini - Ti regalo un sorriso (Live Giugno 1982) - translation of the lyrics into German




Ti regalo un sorriso (Live Giugno 1982)
Ich schenke dir ein Lächeln (Live Juni 1982)
Per te che stai lottando
Für dich, der du kämpfst
Uh sì, per te che stai perdendo
Uh ja, für dich, der du verlierst
Tu che rimani lì, sempre più sola
Du, der du dort bleibst, immer mehr allein
A te che sei prigioniera qui
An dich, der hier gefangen ist
Senza una vela che ti guidi in alto mare
Ohne ein Segel, das dich auf hoher See führt
Oh no, non lasciarti andare, oh no
Oh nein, lass dich nicht gehen, oh nein
Dammi la mano e canto per te
Gib mir die Hand und ich singe für dich
Tu dammi un sorriso e vivo per te
Du gib mir ein Lächeln und ich lebe für dich
Ti prego, lasciami entrare e resto con te
Ich bitte dich, lass mich herein und ich bleibe bei dir
Ci vuole sempre qualcuno vicino a te
Man braucht immer jemanden in deiner Nähe
C'è qualcuno qui per me
Ist hier jemand für mich
Per me che ho pianto tanto
Für mich, die ich so viel geweint habe
Sì, per me che sto lottando
Ja, für mich, die ich kämpfe
E non voglio restare qui
Und ich will nicht hier bleiben
Non so stare da sola, no
Ich kann nicht allein sein, nein
Non sarò prigioniera io
Ich werde keine Gefangene sein
Alzerò la mia vela e andrò diritta in alto mare
Ich werde mein Segel hissen und geradeaus auf hohe See fahren
Oh sì, proverò a volare, eh
Oh ja, ich werde versuchen zu fliegen, eh ja
Dammi la mano e canta per me
Gib mir die Hand und sing für mich
Dammi un sorriso e vivo per te
Gib mir ein Lächeln und ich lebe für dich
Ci vuole sempre qualcuno, qualcuno
Man braucht immer jemanden, jemanden
Qualcuno vicino a me
Jemanden in meiner Nähe
Tu lasciami entrare, lasciami entrare
Du lass mich herein, lass mich herein
E rimango con te
Und ich bleibe bei dir
C'è qualcuno qui per te
Es ist jemand hier für dich
Dammi la mano
Gib mir die Hand
Dammi un sorriso
Gib mir ein Lächeln
Ci vuole sempre qualcuno, qualcuno
Man braucht immer jemanden, jemanden
Vicino a te
In deiner Nähe
Dammi un sorriso
Gib mir ein Lächeln
Ci vuole sempre qualcuno
Man braucht immer jemanden





Writer(s): Domenica Berte


Attention! Feel free to leave feedback.