Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un altro giorno con me
Noch ein Tag mit mir
Io
contro
te,
tu
contro
me,
nemici
noi
Ich
gegen
dich,
du
gegen
mich,
Feinde
wir
Irascibili
poi
per
un
nonnulla
Jähzornig
dann
wegen
einer
Kleinigkeit
La
vita
in
due
certo
ha
le
sue
contrarietà
Das
Leben
zu
zweit
hat
sicher
seine
Widrigkeiten
Cose
piccole
che
poi
sono
grandi
Kleine
Dinge,
die
dann
groß
sind
E
un
altro
giorno
con
me
Und
noch
ein
Tag
mit
mir
Ti
sembra
assai
noioso
ormai
Kommt
dir
schon
langweilig
vor
Troppe
volte
anche
tu
mi
hai
conquistata
Zu
oft
hast
auch
du
mich
erobert
Mi
accarezzi,
ma
tu,
tu
Du
streichelst
mich,
aber
du,
du
Non
hai
più
curiosità
di
me
Hast
kein
Interesse
mehr
an
mir
Distratto
sei
Abgelenkt
bist
du
Sì,
forse
anch′io
dal
punto
tuo
non
son
più
io
Ja,
vielleicht
bin
auch
ich
aus
deiner
Sicht
nicht
mehr
ich
Una
ruga
di
più
qui
sul
mio
viso
Eine
Falte
mehr
hier
auf
meinem
Gesicht
Ma
anche
tu,
che
noia
sei,
non
cambi
mai
Aber
auch
du,
wie
langweilig,
du
änderst
dich
nie
Forza
muoviti
un
po',
dai
fa′
qualcosa
Komm,
beweg
dich
ein
wenig,
mach
schon
etwas
Un
altro
giorno
con
me,
ti
giuro
che
Noch
ein
Tag
mit
mir,
ich
schwöre
dir
Non
ci
sarà,
ma
se
il
ragazzo
che
è
in
te
non
è
cambiato
Wird
nicht
sein,
doch
wenn
der
Junge
in
dir
sich
nicht
geändert
hat
La
tua
mano
e
la
mia,
andiamo
via,
via
io
e
te
Deine
Hand
und
meine,
lass
uns
gehen,
gehen
wir
beide
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Verardi, Luigi Cappellotto, Oscar Rocchi
Attention! Feel free to leave feedback.