Mia Martini - Vedrai, vedrai (Dal vivo) - translation of the lyrics into German

Vedrai, vedrai (Dal vivo) - Mia Martinitranslation in German




Vedrai, vedrai (Dal vivo)
Du wirst sehen, du wirst sehen (Live)
Quando la sera me ne torno a casa
Wenn ich abends nach Hause komme
Non ho neanche voglia di parlare
Hab ich nicht mal Lust zu reden
Tu non guardarmi con quella tenerezza
Schau mich nicht so zärtlich an
Come fossi un bambino che rimane deluso
Als wär ich ein enttäuschtes Kind
Si lo so che questa non è certo la vita
Ja, ich weiß, das ist nicht das Leben
Che sognavo un giorno per noi
Das ich mir einst für uns erträumt hab
Vedrai, vedrai
Du wirst sehen, du wirst sehen
Vedrai che cambierà
Du wirst sehen, es wird sich ändern
Forse non sarà domani
Vielleicht nicht schon morgen
Ma un bel giorno cambierà
Doch eines Tages wird es sich ändern
Vedrai, vedrai
Du wirst sehen, du wirst sehen
Non son finita sai
Ich bin noch nicht am Ende
Non so dirti come e quando
Ich kann dir nicht sagen wie und wann
Ma un bel giorno cambierà
Doch eines Tages wird es sich ändern
Preferirei sapere che piangi
Ich würde lieber wissen, dass du weinst
Che mi rimproveri di averti deluso
Dass du mir vorwirfst, dich enttäuscht zu haben
E non vederti sempre così dolce
Als dich immer so sanft zu sehen
Accettare da me tutto quello che viene
Alles von mir anzunehmen
E mi fa disperare il pensiero di te
Und der Gedanke an dich und mich verzweifelt mich
E di me che non so darti di più
Dass ich dir nicht mehr geben kann
Vedrai, vedrai
Du wirst sehen, du wirst sehen
Vedrai che cambierà
Du wirst sehen, es wird sich ändern
Io non so dirti come e quando
Ich kann dir nicht sagen wie und wann
Ma un bel giorno cambierà
Doch eines Tages wird es sich ändern
Vedrai, vedrai
Du wirst sehen, du wirst sehen
E non son finita sai
Und ich bin noch nicht am Ende
Forse non sarà domani
Vielleicht nicht schon morgen
Ma un bel giorno cambierà
Doch eines Tages wird es sich ändern
Grazie
Danke
Siete stati stupendi
Ihr wart wunderbar
Posso salutarvi con La Nevicata del '56?
Darf ich mich verabschieden mit "Der Schneefall von '56"?





Writer(s): Luigi Tenco


Attention! Feel free to leave feedback.