Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva L'Amore
Es lebe die Liebe
Viva
l′amore
Es
lebe
die
Liebe
Anche
solo
teorie
brevissime
Selbst
wenn
es
nur
ganz
kurze
Theorien
sind
Viva
l'amore
Es
lebe
die
Liebe
Quando
finisce
con
le
sue
ombre
lunghissime
Wenn
sie
endet
mit
ihren
langen
Schatten
E
sveglia
l′amore
Und
wecke
die
Liebe
Se
è
un
mangiare
freddo
e
non
ti
scalda
Wenn
sie
kaltes
Essen
ist
und
dich
nicht
wärmt
Strano
è
l'amore
Seltsam
ist
die
Liebe
Che
più
ci
fa
male
e
più
ci
manca
Die
mehr
weh
tut
und
mehr
fehlt
E
più
e
tranquillo
e
più
ci
tormenta
Und
je
ruhiger
sie
ist,
desto
mehr
quält
sie
uns
Più
è
bugiardo
e
meno
ci
spaventa
Je
mehr
sie
lügt,
desto
weniger
erschreckt
sie
uns
E
che
ci
vuole
tutti
un
po'
piccini
Und
wir
brauchen
alle
ein
bisschen
Kind
sein
Sporchi
dentro
il
cuore
e
non
sulle
mani
Schmutzig
im
Herzen,
nicht
an
den
Händen
Ullalallà,
ullalalè,
viva
l′amore
anche
quando
non
c′è
Ullalallà,
ullalalè,
es
lebe
die
Liebe,
auch
wenn
sie
nicht
da
ist
Ora
lo
sento,
lo
senti
anche
tu
Jetzt
spüre
ich
sie,
spürst
du
sie
auch?
La
vecchia
volpe
torna
e
non
ci
lascia
Der
alte
Fuchs
kommt
zurück
und
lässt
uns
nicht
los
Grazie
all'amore
Dank
der
Liebe
Anche
quando
dentro
resta
un
taglio
Auch
wenn
innen
eine
Wunde
bleibt
Canta
l′amore
e
se
ti
riesce
tienilo
nel
cuore
Sing
von
der
Liebe
und
wenn
du
kannst,
behalte
sie
im
Herzen
Magari
almeno
come
una
canzone
Vielleicht
wenigstens
wie
ein
Lied
Per
chi
ha
gli
occhi
sempre
aperti
e
non
lo
vede
Für
die,
die
immer
Augen
offen
haben
und
sie
nicht
sehen
Per
chi
ha
creduto
a
tutto
e
non
gli
crede
Für
die,
die
alles
glaubten
und
denen
niemand
glaubt
E
che
ci
vuole
tutti
un
po'
piccini
Und
wir
brauchen
alle
ein
bisschen
Kind
sein
Sporchi
dentro
il
cuore
e
non
sulle
mani
Schmutzig
im
Herzen,
nicht
an
den
Händen
Notte
lunga,
notte
al
telefono
Lange
Nacht,
Nacht
am
Telefon
Notte
alla
finestra,
non
voglio
crescere
Nacht
am
Fenster,
ich
will
nicht
erwachsen
werden
O
notte,
notte
dimmi
adesso
il
tuo
cuore
O
Nacht,
Nacht,
sag
mir
jetzt
dein
Herz
Chi
lo
attraversa
Wer
durchquert
es
Io
non
voglio
crescere
Ich
will
nicht
erwachsen
werden
Ullalallà,
ullalalè,
viva
l′amore
anche
quando
non
c'è
Ullalallà,
ullalalè,
es
lebe
die
Liebe,
auch
wenn
sie
nicht
da
ist
Ora
lo
sento,
lo
senti
anche
tu
Jetzt
spüre
ich
sie,
spürst
du
sie
auch?
La
vecchia
volpe
torna
e
non
ci
lascia
Der
alte
Fuchs
kommt
zurück
und
lässt
uns
nicht
los
Ullalallà,
ullalalè,
viva
l′amore
anche
senza
di
te
Ullalallà,
ullalalè,
es
lebe
die
Liebe,
auch
ohne
dich
Amore
che
prendi,
amore
che
dai
Liebe,
die
du
nimmst,
Liebe,
die
du
gibst
Credi
all'amore
ma
non
chiedere
mai
Glaub
an
die
Liebe,
aber
frag
nie
danach
Ullalalè,
ullalallà,
grazie
all'amore
per
quello
che
dà
Ullalalè,
ullalallà,
dank
der
Liebe
für
das,
was
sie
gibt
Amore
che
prendi,
amore
che
dai
Liebe,
die
du
nimmst,
Liebe,
die
du
gibst
Brinda
all′amore
e
non
chiedere
mai
Prost
auf
die
Liebe
und
frag
nie
danach
Ullalallà,
ullalalè,
viva
l′amore
anche
senza
di
te
Ullalallà,
ullalalè,
es
lebe
die
Liebe,
auch
ohne
dich
Ullalallà,
ullalallè,
viva
l'amore
anche
quando
non
c′è
Ullalallà,
ullalallè,
es
lebe
die
Liebe,
auch
wenn
sie
nicht
da
ist
Ullalallè,
ullalallà,
grazie
all'amore,
grazie
a
quello
che
dà
Ullalallè,
ullalallà,
dank
der
Liebe,
dank
dem,
was
sie
gibt
Amore
che
torna,
amore
che
va
Liebe,
die
zurückkommt,
Liebe,
die
geht
Viva
l′amore,
viva
quello
che
sa
Es
lebe
die
Liebe,
es
lebe,
was
sie
weiß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cosimo Cavallo
Album
Ritratto
date of release
27-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.