Mia Martini - ...Y Están Lloviendo Estrellas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mia Martini - ...Y Están Lloviendo Estrellas




...Y Están Lloviendo Estrellas
...И Звезды Падают Дождем
Se ha roto hoy mi nave
Моя ладья разбилась сегодня,
El cielo es una vela
Небо как парус шелковый,
De seda que mis manos acarician
Который ласкают мои руки.
Mi cuerpo no responde
Мое тело не отвечает,
También a naufragado
Оно тоже потерпело крушение,
Y la nave has abandonado
А ты покинул корабль.
Están lloviendo estrellas, y me traen poesías
Звезды падают дождем, и приносят мне стихи,
Y escucho al cielo que me canta qué la vida es solo mía
И я слышу, как небо поет мне, что жизнь принадлежит только мне.
Las naves hundidas, las redes perdidas
Затонувшие корабли, потерянные сети,
No me faltaría el aire
Мне бы не не хватало воздуха,
Si te hubieras quedado, pero en cambio a mi lado
Если бы ты остался, но вместо этого рядом со мной
Te busco sin ver a nadie
Я ищу тебя, не видя никого.
Y sin luna inventada, sin navíos perdidos
И без выдуманной луны, без потерянных кораблей,
Aunque quizás yo flotaría
Хотя, возможно, я бы осталась на плаву,
Si con velas al aire en tu nave volvieras
Если бы ты вернулся на своем корабле с поднятыми парусами,
A ti yo me rendiría
Я бы тебе сдалась.
Mi cuerpo está flotando
Мое тело плывет по воде,
Por fe, si regresas
Верой, если ты вернешься.
Mas nuestro amor se enreda con las algas
Но наша любовь запуталась в водорослях.
Recuerda si algún dia
Вспомни, если когда-нибудь
Tus velas vuelven a los vientos
Твои паруса снова подхватит ветер,
Que en un rincón del mar tendré mi casa
Что в уголке моря будет мой дом.
Están lloviendo estrellas, y me traen poesías
Звезды падают дождем, и приносят мне стихи,
Y escucho al cielo que me canta qué la vida es solo mía
И я слышу, как небо поет мне, что жизнь принадлежит только мне.
Las naves hundidas, las redes perdidas
Затонувшие корабли, потерянные сети,
No me faltaría el aire
Мне бы не не хватало воздуха,
Si te hubieras quedado, pero en cambio a mi lado
Если бы ты остался, но вместо этого рядом со мной
Te busco sin ver a nadie
Я ищу тебя, не видя никого.
Y sin luna inventada, sin navíos perdidos
И без выдуманной луны, без потерянных кораблей,
Aunque quizás yo flotaría
Хотя, возможно, я бы осталась на плаву,
Si con velas al aire en tu nave volvieras
Если бы ты вернулся на своем корабле с поднятыми парусами,
A ti yo me rendiría
Я бы тебе сдалась.
Y las naves hundidas, las redes perdidas
И затонувшие корабли, потерянные сети,
No me faltaría el aire
Мне бы не не хватало воздуха,
Si te hubieras quedado, pero en cambio a mi lado
Если бы ты остался, но вместо этого рядом со мной
Te busco sin ver a nadie
Я ищу тебя, не видя никого.
Y sin luna inventada, sin navíos perdidos
И без выдуманной луны, без потерянных кораблей,
Aunque quizás yo flotaría
Хотя, возможно, я бы осталась на плаву.





Writer(s): Maurizio Piccoli


Attention! Feel free to leave feedback.