Lyrics and translation Mia Pak feat. Hannah Whitney, Rachael Duddy & Ashley Perez Flanagan - Light Undercover
Light Undercover
Свет под прикрытием
I
have
lived
so
many
years
in
the
dark
Я
жила
так
много
лет
в
темноте,
Making
myself
comfortable
at
any
cost
Создавая
себе
уют
любой
ценой.
But
I
have
never
wandered
the
dark
Но
я
никогда
не
блуждала
во
тьме,
I
thought
wandering
would
make
me
lost
Думала,
что
блуждание
сделает
меня
потерянной.
But
you
came
to
the
underground
Но
ты
пришел
в
подземелье,
And
walked
right
through
your
shadows
И
прошел
прямо
сквозь
свои
тени.
Somehow
in
the
underground
Каким-то
образом
в
подземелье
You
took
something
obscure
Ты
взял
что-то
смутное,
Made
uncertainty
secure
Сделал
неопределенность
надежной,
In
the
poison
found
the
cure
В
яде
нашел
лекарство.
Light
is
in
the
dark
Свет
есть
во
тьме.
There
is
a
light
inside
you
В
тебе
есть
свет,
And
I
can
see
it
when
you
let
your
dark
shine
through
И
я
вижу
его,
когда
ты
позволяешь
своей
тьме
сиять.
There
is
a
light
inside
you
В
тебе
есть
свет,
This
is
the
secret
I
saw
you
discover
Это
секрет,
который,
я
видела,
ты
открыл.
You
are
light
undercover
Ты
- свет
под
прикрытием.
How
did
you
do
that?
Как
ты
это
сделал?
I
have
tried
so
hard
to
hide
my
dark
Я
так
старалась
скрыть
свою
тьму,
But
I
feel
so
much
lighter
after
sharing
it
with
you
Но
мне
стало
намного
легче,
поделившись
ею
с
тобой.
You
have
lived
so
long
in
your
dark
Ты
так
долго
жил
в
своей
тьме,
Maybe
you
could
share
yours,
too
Может
быть,
ты
тоже
мог
бы
поделиться
своей.
What
is
in
the
green
memory
you
carry?
Что
в
том
зеленом
воспоминании,
которое
ты
носишь?
I
can
carry
it
with
you
Я
могу
нести
его
вместе
с
тобой.
She
made
me
disappear
Она
заставила
меня
исчезнуть,
Forgotten,
dissevered
Забытым,
разрозненным.
But
now
that
you're
here
Но
теперь,
когда
ты
здесь,
We
can
stay
here
forever
Мы
можем
остаться
здесь
навсегда,
Face
he
darkness
together
Встретить
тьму
вместе.
In
your
light
we
are
better
than
alright
В
твоем
свете
мы
лучше,
чем
просто
хорошо.
What
about
your
light?
А
как
насчет
твоего
света?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grace Mclean
Attention! Feel free to leave feedback.