Mia REGINA - DREAMER'S PAIN - translation of the lyrics into German

DREAMER'S PAIN - Mia REGINAtranslation in German




DREAMER'S PAIN
TRÄUMERS SCHMERZ
見えてくるはずが 見えないなら
Wenn das Sichtbare unsichtbar bleibt
理想への道は手探りだよ
ist der Weg zum Ideal ein Tastpfad
もっと強く強くね 求めるキズナ
Stärker, viel stärker, die ersehnte Verbindung
とめないでと目が叫ぶ夜は
Nächte, in denen die Augen schreien "Halt mich nicht auf!"
月が照らす遠い夢 つかんでみせるよ
Der Mond erhellt den fernen Traum ich werde ihn greifen
月が照らす遠い空 未来を描いて
Der Mond erhellt den fernen Himmel ich male die Zukunft
立てた誓いを消さないように走れ
Lauf, damit der geschworene Eid nicht erlischt
闇を抜けて...!
Durchbreche die Dunkelheit...!
負けたくない あきらめない
Ich will nicht verlieren, ich gebe nicht auf
心からの叫びで
Mit einem Schrei aus dem Herzen
嘆きさえも刃になれ 私達にはそれしかない
Sogar Klagen werden zu Klingen, wir haben nur das
負けたくない あきらめない
Ich will nicht verlieren, ich gebe nicht auf
だからこれからを
Darum von jetzt an
真っ直ぐな想い つらぬいて夢見るだけ
Durchbohre mit geraden Gedanken, nur um zu träumen
叶えたい願い まだ叶わない
Der Wunsch, der erfüllt werden soll, ist noch unerfüllt
赤い糸たどる祈りは希望
Das Gebet, das dem roten Faden folgt, ist Hoffnung
そして強く強くと 深まるキズナ
Und stärker, viel stärker wird die Verbindung
繋がってるんだよ私達は
Wir sind miteinander verbunden
星が呼んでる明日の夢 誰にも渡さない
Sterne rufen den Traum von morgen ich gebe ihn niemandem
星が呼んでる明日の空 必ずいつかは
Sterne rufen den Himmel von morgen bestimmt eines Tages
手に入れるよと情熱を燃やすだけ
Ich werde es erreichen, nur die Leidenschaft brennt
忘れないで...!
Vergiss nicht...!
負けられない ふり向かない
Ich darf nicht verlieren, ich schaue nicht zurück
本気の力(パワー)出せるよ
Ich kann echte Kraft (Power) zeigen
冷たい世界 悲劇の海 さ迷うことになった時も
Auch in einer kalten Welt, einem Meer der Tragödie, wenn ich irre
負けられない ふり向かない
Ich darf nicht verlieren, ich schaue nicht zurück
ずっとこれからも
Für immer von jetzt an
曲げないで行こう 終わらぬ夢の中を
Gehe ungebeugt in den endlosen Traum
光に届きそう 手を伸ばして
Fast beim Licht angekommen, strecke ich die Hand aus
届かない? それでも進むよ
Erreiche es nicht? Trotzdem gehe ich weiter
何度でも立ち上がり 涙をぬぐって
Stehe immer wieder auf, wische die Tränen ab
誓いの焔(ほむら)を消さないように走れ
Lauf, damit die Flamme des Eides nicht erlischt
闇を抜けて...!
Durchbreche die Dunkelheit...!
負けたくない あきらめない
Ich will nicht verlieren, ich gebe nicht auf
心からの叫びで
Mit einem Schrei aus dem Herzen
嘆きさえも刃になれ 私達にはそれしかない
Sogar Klagen werden zu Klingen, wir haben nur das
負けたくない あきらめない
Ich will nicht verlieren, ich gebe nicht auf
だからこれからを
Darum von jetzt an
真っ直ぐな想い つらぬいて夢見るだけ
Durchbohre mit geraden Gedanken, nur um zu träumen
夢見て駆け抜ける 終わらぬ夢の中
Träumend renne ich durch den endlosen Traum
夢見て駆け抜ける あきらめない
Träumend renne ich, ohne aufzugeben
また今日も夢見るだけ
Heute träume ich wieder nur





Writer(s): 畑 亜貴, 菊田 大介


Attention! Feel free to leave feedback.