Lyrics and translation Miami Horror Feat. Alan Palomo - Ultraviolet (feat. Alan Palomo)
You
let
him
strangle
you
Ты
позволила
ему
задушить
себя.
That
guided
to
the
past
Это
ведет
в
прошлое.
If
what
they
say
is
true
Если
то
что
они
говорят
правда
These
wounds
are
made
to
last
Эти
раны
созданы,
чтобы
длиться
вечно.
You′re
wreaking
havoc
under
the
ultraviolet
light
Ты
сеешь
хаос
под
ультрафиолетовым
светом.
And
all
the
voices
undone
is
vanish
in
the
night
И
все
голоса
исчезают
в
ночи.
The
sun
goes
down
your
eyes
look
out
Солнце
садится,
твои
глаза
смотрят
наружу.
If
you're
disguised
conceal
it
Если
ты
замаскировался,
спрячь
это.
The
sun
comes
up
your
eyes
come
out
Солнце
встает
твои
глаза
выходят
наружу
You
idealise
this
feeling
Ты
идеализируешь
это
чувство.
The
sun
goes
down
your
eyes
look
out
Солнце
садится,
твои
глаза
смотрят
наружу.
If
you′re
disguised
conceal
it
Если
ты
замаскировался,
спрячь
это.
The
sun
comes
up
your
eyes
come
out
Солнце
встает
твои
глаза
выходят
наружу
You
idealise
this
feeling
Ты
идеализируешь
это
чувство.
You
let
him
strangle
you
Ты
позволила
ему
задушить
себя.
That
guided
to
the
past
Это
ведет
в
прошлое.
If
what
they
say
is
true
Если
то
что
они
говорят
правда
These
wounds
are
made
to
last
Эти
раны
созданы,
чтобы
длиться
вечно.
You're
wreaking
havoc
under
the
ultraviolet
light
Ты
сеешь
хаос
под
ультрафиолетовым
светом.
And
all
the
voices
undone
is
vanish
in
the
night
И
все
голоса
исчезают
в
ночи.
As
you
(decide
this
gleaming?)
Как
вы
(решите
это
сияние?)
I'm
asking
"hear
the
meaning"
Я
спрашиваю:
"услышь
смысл".
It′s
such
an
empty
feeling
Это
такое
пустое
чувство.
It′s
such
an
empty
feeling
Это
такое
пустое
чувство.
As
you
decide
this
gleaming
Как
ты
решишь
это
сияние
I'm
asking
"hear
the
meaning"
Я
спрашиваю:
"услышь
смысл".
It′s
such
an
empty
feeling
Это
такое
пустое
чувство.
It's
such
an
empty
feeling
Это
такое
пустое
чувство.
The
sun
goes
down
your
eyes
look
out
Солнце
садится,
твои
глаза
смотрят
наружу.
If
you′re
disguised
conceal
it
Если
ты
замаскировался,
спрячь
это.
The
sun
comes
up
your
eyes
come
out
Солнце
встает
твои
глаза
выходят
наружу
You
idealise
this
feeling
Ты
идеализируешь
это
чувство.
The
sun
goes
down
your
eyes
look
out
Солнце
садится,
твои
глаза
смотрят
наружу.
If
you're
disguised
conceal
it
Если
ты
замаскировался,
спрячь
это.
The
sun
comes
up
your
eyes
come
out
Солнце
встает
твои
глаза
выходят
наружу
You
idealise
this
feeling
Ты
идеализируешь
это
чувство.
As
you
decide
this
gleaming
Как
ты
решишь
это
сияние
I′m
asking
"hear
the
meaning"
Я
спрашиваю:
"услышь
смысл".
It's
such
an
empty
feeling
Это
такое
пустое
чувство.
It's
such
an
empty
feeling
Это
такое
пустое
чувство.
As
you
decide
this
gleaming
Как
ты
решишь
это
сияние
I′m
asking
"hear
the
meaning"
Я
спрашиваю:
"услышь
смысл".
It′s
such
an
empty
feeling
Это
такое
пустое
чувство.
It's
such
an
empty
feeling
Это
такое
пустое
чувство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Palomo, Joshua Heptinstall, Benjamin David Plant, Daniel Whitechurch
Attention! Feel free to leave feedback.