Amore mio non sai quante volte ho sognato che lei stesse distante da noi ma poi si è intromessa ed ha rovinato tutto
Любовь моя, ты не знаешь, сколько раз я мечтал, чтобы она держалась от нас подальше, но она вмешалась и всё разрушила.
Vivi nell'aria tu vivi dentro il mio cuore sei più importante di quella ragazza amore
Ты живёшь в воздухе, ты живёшь в моём сердце, ты важнее той девушки, любимая.
Vivi nell'aria tu vivi dentro il mio cuore tu sei il mio amore!
Ты живёшь в воздухе, ты живёшь в моём сердце, ты
— моя любовь!
Tu vivi nell'aria tu vivi dentro il mio cuore lei lascia che dica lei non sa cos'è l'amore lascia pure che ti parli male di me forse quel che vuole è solo avermi cos'è
Ты живёшь в воздухе, ты живёшь в моём сердце. Пусть она говорит, она не знает, что такое любовь. Пусть говорит обо мне плохо, возможно, всё, чего она хочет
— это заполучить меня. Что с того?
Tu vivi nell'aria
Ты живёшь в воздухе.
Ormai noi due non stiamo piu insieme non siamo tranquilli per colpa sua lascia amore che ti dica una cosa
Мы больше не вместе, мы не спокойны из-за неё. Позволь, любовь моя, сказать тебе кое-что.
Io voglio solo restare con te perché
Я хочу остаться только с тобой, потому что
Vivi nell'aria tu vivi dentro il mio cuore
Ты живёшь в воздухе, ты живёшь в моём сердце.
Tu sei il mio amore!
Ты
— моя любовь!
Tu vivi nell'aria tu vivi dentro il mio cuore lei lascia che dica lei non sa cos'è l'amore lascia pure che ti parli male di me forse quel che vuole è solo avermi cos'è
Ты живёшь в воздухе, ты живёшь в моём сердце. Пусть она говорит, она не знает, что такое любовь. Пусть говорит обо мне плохо, возможно, всё, чего она хочет
— это заполучить меня. Что с того?
Tu vivi nell'aria tu vivi dentro il mio cuore tu vivi nell'aria tu vivi dentro il mio cuore tu vivi nell'aria tu vivi dentro il mio cuore
Ты живёшь в воздухе, ты живёшь в моём сердце. Ты живёшь в воздухе, ты живёшь в моём сердце. Ты живёшь в воздухе, ты живёшь в моём сердце.