Lyrics and translation Mic Bles - Personal Combat
This
is
a
personal
combat
Это
личное
сражение.
The
combatants
can
choose
any
weapon
and
shield
they
desire
Сражающиеся
могут
выбрать
любое
оружие
и
щит,
какие
пожелают.
War
Games,
War
Games
Военные
Игры,
Военные
Игры
Unleash
the
brainstorm
to
make
something
kinda
lyrical
Дайте
волю
мозговому
штурму,
чтобы
сделать
что-то
вроде
лирики.
War
Games,
War
Games
Военные
Игры,
Военные
Игры
Yo
its
the
bar
Armageddon
you
slipping
and
never
caught
again
Йоу
это
бар
Армагеддон
ты
поскользнулся
и
больше
никогда
не
попадешься
Beg
your
pardon
the
artisan
slaughtering
with
the
heart
of
men
Прошу
прощения
ремесленник
убивающий
человеческим
сердцем
These
guys
in
disguise
on
mics
I'm
poltergeist
Эти
парни
в
масках
на
микрофонах
я
полтергейст
Saliva
turns
to
ice
you
closer
to
meeting
Christ
Слюна
превращается
в
лед
ты
приближаешься
к
встрече
со
Христом
Needle
to
the
vein
man,
the
tongues
like
the
guillotine
Игла
в
Вену,
человек,
языки,
как
гильотина.
Dopamine
adrenaline
rushing
in
when
the
pen
bleeds
Дофамин
адреналин
приливает
когда
ручка
кровоточит
Never
hesitated
the
chrome
will
make
em
levitate
Никогда
не
колеблясь
хром
заставит
их
левитировать
Known
for
separating
your
skulls
from
your
vertebrae
Известен
тем,
что
отделяет
ваши
черепа
от
позвонков.
Every
line
is
precise
turn
bright
minds
illiterate
Каждая
строчка
точна,
светлые
умы
неграмотны.
Known
to
shatter,
bone
pierce
hearts
and
torn
ligaments
Известно,
что
кости
разбиваются
вдребезги,
пронзают
сердца
и
разрывают
связки.
Thoughts
are
suicidal,
the
psychopath
to
lunacy
Мысли
суицидальны,
психопат
до
безумия.
Leave
another
circus
rapper
hang'em
by
his
jewelry
Пусть
еще
один
цирковой
рэпер
повесит
их
за
свои
украшения
Ambulance
sirens
firing
close
your
eyelids
Сирены
скорой
помощи
стреляют
закрой
глаза
Tyrants
prone
to
violence
inmates
run
the
asylum
Тираны
склонные
к
насилию
заключенные
управляют
психушкой
The
tax
collector
we
ain't
never
been
sentimental
Сборщик
налогов
мы
никогда
не
были
сентиментальными
Another
body
identified
by
his
dental
records
Еще
одно
тело
опознано
по
его
зубной
карте.
War
Games,
War
Games
Военные
Игры,
Военные
Игры
Unleash
the
brainstorm
to
make
something
kinda
lyrical
Дайте
волю
мозговому
штурму,
чтобы
сделать
что-то
вроде
лирики.
War
Games,
War
Games
Военные
Игры,
Военные
Игры
Yo
shit
is
sick
but
they
lovin
it
Йоу
дерьмо
больное
но
им
это
нравится
Inflicting
damage
from
the
pain
and
the
suffering
Причинение
вреда
от
боли
и
страданий
Death
by
design
pantomimes
with
no
vital
signs
Смерть
по
замыслу,
пантомимы
без
признаков
жизни.
You're
witnessing
the
faces
of
death
through
the
cameras
eyes
Ты
видишь
Лики
смерти
глазами
камер.
Strangled
by
his
necklace
making
him
meet
his
exodus
Задушенный
своим
ожерельем,
заставляющий
его
встретить
свой
исход.
Buried
your
body
with
your
label
and
executives
Похоронили
твое
тело
вместе
с
твоим
лейблом
и
руководителями.
And
to
the
clowns
in
the
game
with
the
theatrics
И
за
клоунов
в
игре
с
театрализмом.
There's
a
war
going
on
outside
this
shit
is
practice
Снаружи
идет
война,
это
дерьмо-тренировка.
I
be
the
bar
architect
with
the
lecture
that
is
septic
Я
буду
архитектором
бара
с
лекцией,
которая
является
септической.
Constructing
words
for
the
narcoleptic
Конструирование
слов
для
нарколептика
Spit
the
acid
the
shock
anaphylactic
Выплюнь
кислоту
шок
анафилактический
No
compassion
paralysis
to
these
actors
Никакого
сострадания
паралич
для
этих
актеров
Choose
your
weaponry
knowing
that
the
god
will
eat'em
Выбирай
свое
оружие,
зная,
что
Бог
съест
их.
Entering
alive
but
you
leaving
in
the
mausoleum
Входишь
живым
а
уходишь
в
мавзолей
Found
him
missing
from
his
people
all
he
left
with
sneakers
Нашел
его
пропавшим
без
вести
среди
своих
людей
все
что
он
оставил
с
кроссовками
And
the
residue
of
blood
on
the
church
steeple
И
следы
крови
на
церковном
шпиле.
War
Games,
War
Games
Военные
Игры,
Военные
Игры
Unleash
the
brainstorm
to
make
something
kinda
lyrical
Дайте
волю
мозговому
штурму,
чтобы
сделать
что-то
вроде
лирики.
War
Games,
War
Games
Военные
Игры,
Военные
Игры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.