Mic Righteous - Its Deep - translation of the lyrics into German

Its Deep - Mic Righteoustranslation in German




Its Deep
Es ist tief
Yea, you recording? Alright yeah I'm ready
Ja, nimmst du auf? Okay ja, ich bin bereit
Somewhere out there, the waters deep
Irgendwo da draußen ist das Wasser tief
I wait for the waves to crash over me
Ich warte darauf, dass die Wellen über mir zusammenbrechen
There ain't no hope inside my mind
Es gibt keine Hoffnung in meinem Kopf
And all of the pain remains inside
Und all der Schmerz bleibt im Inneren
I feel like I should live life with my eyes closed
Ich fühle mich, als sollte ich das Leben mit geschlossenen Augen leben
Block my ears up, hand me them earbuds (go blind)
Meine Ohren zustopfen, gib mir die Ohrstöpsel (werde blind)
Shut my pie hole, I don't wanna see my people die slow
Halt meine Klappe, ich will nicht sehen, wie meine Leute langsam sterben
I don't wanna hear my family crying
Ich will meine Familie nicht weinen hören
I don't wanna talk to the 5-0
Ich will nicht mit den Bullen reden
I don't wanna talk about the Shannons, the Jasmines, the Maya's
Ich will nicht über die Shannons, die Jasmines, die Mayas reden
I'm similar to Michael, mind of a child (mind like a minefield)
Ich bin ähnlich wie Michael, Geist eines Kindes (Geist wie ein Minenfeld)
Adulthood turned me to a psycho
Das Erwachsensein hat mich zum Psycho gemacht
Time's taking its right toll
Die Zeit fordert ihren Tribut
Heart cold like an ice pole
Herz kalt wie ein Eis am Stiel
Feel like I'm on a tightrope with a blindfold
Fühle mich wie auf einem Drahtseil mit einer Augenbinde
I've seen madness happening everywhere that I go
Ich habe Wahnsinn gesehen, überall wo ich hingehe
Bro went jail, killed himself in a cell
Bruder ging ins Gefängnis, brachte sich in einer Zelle um
The pain transferred now his sibling's suicidal
Der Schmerz übertrug sich, jetzt ist sein Geschwister suizidal
He killed himself a year later, it's a suicycle, mad
Er brachte sich ein Jahr später um, es ist ein Suizid-Kreislauf, verrückt
Somewhere out there, the waters deep
Irgendwo da draußen ist das Wasser tief
I wait for the waves to crash over me
Ich warte darauf, dass die Wellen über mir zusammenbrechen
There ain't no hope inside my mind
Es gibt keine Hoffnung in meinem Kopf
And all of the pain remains inside
Und all der Schmerz bleibt im Inneren
Somewhere out there, the waters deep
Irgendwo da draußen ist das Wasser tief
I wait for the waves to crash over me
Ich warte darauf, dass die Wellen über mir zusammenbrechen
There ain't no hope inside my mind
Es gibt keine Hoffnung in meinem Kopf
And all of the pain remains inside
Und all der Schmerz bleibt im Inneren
Bro told me we all go to the grave from the cradle
Bruder sagte mir, wir gehen alle von der Wiege ins Grab
In between it's all pleasure, if it ain't it's just painful
Dazwischen ist alles Vergnügen, wenn nicht, ist es nur schmerzhaft
We spoke on all levels, all this grief'll shape you
Wir sprachen auf allen Ebenen, all dieser Kummer wird dich formen
He said if life's a game, I don't wanna play ball
Er sagte, wenn das Leben ein Spiel ist, will ich nicht mitspielen
I don't wanna stay here, when I'm unstable
Ich will nicht hier bleiben, wenn ich instabil bin
And I'm uncertain, whether I'm able
Und ich bin unsicher, ob ich fähig bin
Why ain't I learning? When I'm so hateful
Warum lerne ich nicht? Wo ich doch so hasserfüllt bin
Nothing's gone great, I'm pretending I'm grateful
Nichts ist großartig gelaufen, ich tue so, als wäre ich dankbar
Yes I'm ungrateful
Ja, ich bin undankbar
All this pressure on my plate, all the plates on my table
All dieser Druck auf meinem Teller, all die Teller auf meinem Tisch
Praying to the angels, give me some healing
Bete zu den Engeln, gib mir etwas Heilung
Head up to the sky crying, near enough screaming
Kopf zum Himmel gerichtet weinend, fast schreiend
Don't like what I'm seeing, hearing or feeling
Mag nicht, was ich sehe, höre oder fühle
But something in my heart says I'm here for a reason
Aber etwas in meinem Herzen sagt mir, ich bin aus einem Grund hier
There's a man named trauma, he's waiting round the corner
Da ist ein Mann namens Trauma, er wartet um die Ecke
You ain't outta the storm 'till you're drowning in water
Du bist nicht aus dem Sturm raus, bis du im Wasser ertrinkst
Somewhere out there, the waters deep
Irgendwo da draußen ist das Wasser tief
I wait for the waves to crash over me
Ich warte darauf, dass die Wellen über mir zusammenbrechen
There ain't no hope inside my mind
Es gibt keine Hoffnung in meinem Kopf
And all of the pain remains inside
Und all der Schmerz bleibt im Inneren
Somewhere out there, the waters deep
Irgendwo da draußen ist das Wasser tief
I wait for the waves to crash over me
Ich warte darauf, dass die Wellen über mir zusammenbrechen
There ain't no hope inside my mind
Es gibt keine Hoffnung in meinem Kopf
And all of the pain I hold inside
Und all den Schmerz, den ich in mir trage






Attention! Feel free to leave feedback.