Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Girl
Kleines Mädchen
Momma
run
away
Mama
ist
weggelaufen
No
way
I
could
do
the
same
Auf
keinen
Fall
könnte
ich
dasselbe
tun
Oh
no,
no
child
Oh
nein,
nein
Kind
Daddy′s
gotta
break
the
cycle
Papa
muss
den
Kreislauf
durchbrechen
And
I'ma
pay
for
our
summer
holiday
Und
ich
bezahle
für
unseren
Sommerurlaub
Just
to
see
you
smile
Nur
um
dich
lächeln
zu
sehen
Oh
my
dear
child
Oh
mein
liebes
Kind
Little
girl
Kleines
Mädchen
Two
years
you
been
in
the
world
Zwei
Jahre
bist
du
auf
der
Welt
Don′t
want
you
to
wonder
why
I
writ
this
now
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
fragst,
warum
ich
das
jetzt
schreibe
If
there's
one
thing
that
I
learnt
in
this
life
of
mine
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
ich
in
diesem
meinem
Leben
gelernt
habe
It's
to
fight
for
yours
Dann
ist
es,
für
deins
zu
kämpfen
Because
life
is
short
Weil
das
Leben
kurz
ist
And
can
become
a
living
hell
Und
zur
Hölle
auf
Erden
werden
kann
Little
girl
Kleines
Mädchen
Don′t
let
′em
tell
you
that
your
daddy
isn't
well
Lass
sie
dir
nicht
erzählen,
dass
es
deinem
Papa
nicht
gut
geht
He′s
threatening
to
kill
himself
Er
droht
damit,
sich
umzubringen
He's
the
villain
and
the
criminal
Er
ist
der
Bösewicht
und
der
Kriminelle
I
ain′t
innocent
but
I
ain't
in
a
cell
Ich
bin
nicht
unschuldig,
aber
ich
sitze
nicht
in
einer
Zelle
I
done
some
toxic
shit,
your
mother
did
as
well
Ich
habe
toxischen
Mist
gebaut,
deine
Mutter
auch
And
if
that′s
one
thing
I
learnt
from
her
Und
wenn
das
eine
Sache
ist,
die
ich
von
ihr
gelernt
habe
Never
put
another
person
first
Stell
niemals
eine
andere
Person
an
erste
Stelle
Only
person
that
you
need
to
protect
is
yourself
Die
einzige
Person,
die
du
beschützen
musst,
bist
du
selbst
It's
not
selfish,
the
world
is
(trust)
Das
ist
nicht
egoistisch,
die
Welt
ist
es
(vertrau
mir)
Little
girl
Kleines
Mädchen
This
your
song
in
case
I
ain't
around
to
get
in
touch
Das
ist
dein
Lied,
falls
ich
nicht
da
bin,
um
mich
zu
melden
In
case
you
down,
I′ll
set
you
up
Falls
du
niedergeschlagen
bist,
werde
ich
dich
aufbauen
You
got
me,
and
bless
your
mum
Du
hast
mich,
und
Gott
segne
deine
Mama
′Cause
I
got
you,
I'm
begging
ya
Weil
ich
dich
habe,
ich
flehe
dich
an
Never
let
anyone,
get
the
better
of
ya
Lass
niemals
jemanden
die
Oberhand
über
dich
gewinnen
Be
the
best
and
watch
the
blessings
come
Sei
die
Beste
und
sieh
zu,
wie
die
Segnungen
kommen
That′s
lesson
one
Das
ist
Lektion
eins
This
book
has
never
been
closed
Dieses
Buch
wurde
nie
geschlossen
You
will
never
be
alone
Du
wirst
niemals
allein
sein
'Cause
I′ll
never
leave
no
Weil
ich
niemals
gehen
werde,
nein
You
were
seven
weeks
old
Du
warst
sieben
Wochen
alt
Three
deep
in
a
bedsit
on
Etherley
Road
Zu
dritt
in
einer
Einzimmerwohnung
in
der
Etherley
Road
Just
know
I
tried
to
fix
a
broken
home
Wisse
einfach,
ich
habe
versucht,
ein
kaputtes
Zuhause
zu
reparieren
And
it
broke
me
so
Und
es
hat
mich
so
kaputt
gemacht
Momma
run
away
Mama
ist
weggelaufen
No
way
I
could
do
the
same
Auf
keinen
Fall
könnte
ich
dasselbe
tun
Oh
no,
no
child
Oh
nein,
nein
Kind
Daddy's
gotta
break
the
cycle
Papa
muss
den
Kreislauf
durchbrechen
And
I′ma
pay
for
our
summer
holiday
Und
ich
bezahle
für
unseren
Sommerurlaub
Just
to
see
you
smile
Nur
um
dich
lächeln
zu
sehen
Oh
my
dear
child
Oh
mein
liebes
Kind
I'll
never
leave
you
lonely
Ich
werde
dich
nie
einsam
lassen
Never
leave
you
I'll
Werde
dich
nie
verlassen,
ich
werde
Never
leave
you
lonely
Dich
nie
einsam
lassen
I′ll
never
leave
you
lonely
Ich
werde
dich
nie
einsam
lassen
I′ll
never
leave
you
no
Ich
werde
dich
nie
verlassen,
nein
Never
leave
you
lonely
Dich
nie
einsam
lassen
I
ain't
gonna
lie,
I
miss
your
mum
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
vermisse
deine
Mama
The
little
mug
just
split
us
up
Die
Kleine
hat
uns
einfach
getrennt
We
had
a
runt
and
it
was
fun
Wir
hatten
einen
Lauf
und
es
hat
Spaß
gemacht
Apart
from
all
the
kicking
off
Abgesehen
von
dem
ganzen
Krach
And
getting
locked
out
Und
dem
Ausgesperrtwerden
As
she
doesn′t
give
a
shit
o'clock
Weil
es
ihr
scheißegal
war
And
now
I
got
a
little
girl
Und
jetzt
habe
ich
ein
kleines
Mädchen
But
got
a
lot
of
women
problems
Aber
habe
viele
Frauenprobleme
What
is
it
I′m
gonna
tell
her
Was
soll
ich
ihr
erzählen
When
her
fella
is
a
wrong
'un?
Wenn
ihr
Kerl
ein
schlechter
Typ
ist?
Know
you
like
to
see
from
one
side
Ich
weiß,
man
sieht
es
gerne
von
einer
Seite
When
something
goes
rotten
Wenn
etwas
schiefläuft
When
you
look
at
it
from
outside
Wenn
man
es
von
außen
betrachtet
It
genuinely
wasn′t
War
es
das
ehrlich
gesagt
nicht
Putting
something
dead
in
a
box
Etwas
Totes
in
eine
Kiste
legen
Essentially
it's
a
coffin
Im
Grunde
ist
es
ein
Sarg
When
something's
out
of
date
Wenn
etwas
abgelaufen
ist
Chuck
the
fruit
away
Wirf
das
Obst
weg
I
was
only
your
age
Ich
war
erst
in
deinem
Alter
My
mother
moved
away
Meine
Mutter
ist
weggezogen
Before
that
we
saw
so
many
stupid
fights
Davor
haben
wir
so
viele
dumme
Streitereien
miterlebt
She
had
to
do
what′s
right
Sie
musste
tun,
was
richtig
ist
But
I
couldn′t
do
the
same
Aber
ich
könnte
nicht
dasselbe
tun
Not
when
I
been
through
the
pain
Nicht,
nachdem
ich
den
Schmerz
durchgemacht
habe
My
little
girl
Mein
kleines
Mädchen
My
baby
of
fat
Mein
kleiner
Wonneproppen
Daddies
little
lady
and
that
Papas
kleine
Dame
und
so
You
made
me
a
man
Du
hast
mich
zu
einem
Mann
gemacht
Who
knows
baby
Wer
weiß,
Baby
Maybe
mum
and
dad
will
learn
to
forgive
Vielleicht
lernen
Mama
und
Papa
zu
vergeben
Maybe
one
day
we
could
chat
Vielleicht
können
wir
eines
Tages
reden
But
that
ain't
any
time
soon
Aber
das
wird
nicht
so
bald
sein
So
I′m
facing
the
facts
Also
stelle
ich
mich
den
Tatsachen
And
just
in
case
I
don't
make
it
to
see
another
day
Und
nur
für
den
Fall,
dass
ich
keinen
weiteren
Tag
erlebe
I′m
making
this
track
Mache
ich
diesen
Track
Basically
saying
no
matter
what
Im
Grunde
sage
ich,
egal
was
passiert
I
ain't
changing
even
though
Ich
ändere
mich
nicht,
auch
wenn
This
ain′t
what
I
planned
Das
nicht
das
ist,
was
ich
geplant
habe
God
made
me
a
dad
Gott
hat
mich
zum
Vater
gemacht
And
I'm
taking
a
stand
Und
ich
übernehme
Verantwortung
I'm
raising
you
any
way
that
I
can
Ich
ziehe
dich
groß,
so
gut
ich
kann
Over
phones
is
something
they
could
do
Am
Telefon
können
sie
das
machen
′Cause
they
got
no
control
Weil
sie
keine
Kontrolle
haben
I
tried
to
fix
a
broken
home
Ich
habe
versucht,
ein
kaputtes
Zuhause
zu
reparieren
But
it
broke
me
so
Aber
es
hat
mich
so
kaputt
gemacht
Momma
run
away
Mama
ist
weggelaufen
No
way
I
could
do
the
same
Auf
keinen
Fall
könnte
ich
dasselbe
tun
Oh
no,
no
child
Oh
nein,
nein
Kind
Daddy′s
gotta
break
the
cycle
Papa
muss
den
Kreislauf
durchbrechen
And
I'ma
pay
for
our
summer
holiday
Und
ich
bezahle
für
unseren
Sommerurlaub
Just
to
see
you
smile
Nur
um
dich
lächeln
zu
sehen
Oh
my
dear
child
Oh
mein
liebes
Kind
I′ll
never
leave
you
lonely
Ich
werde
dich
nie
einsam
lassen
Never
leave
you
I'll
Werde
dich
nie
verlassen,
ich
werde
Never
leave
you
lonely
Dich
nie
einsam
lassen
I′ll
never
leave
you
lonely
Ich
werde
dich
nie
einsam
lassen
I'll
never
leave
you
no
Ich
werde
dich
nie
verlassen,
nein
Never
leave
you
lonely
Dich
nie
einsam
lassen
True
say
it′s
a
miserable
world,
and
I
want
you
to
know
no
matter
what
happens
to
me
Es
stimmt,
es
ist
eine
elende
Welt,
und
ich
möchte,
dass
du
weißt,
egal
was
mit
mir
passiert
I'll
always
love
you
Ich
werde
dich
immer
lieben
And
no
matter
what
you'll
always
have
your
soul
Und
egal
was
passiert,
du
wirst
immer
deine
Seele
haben
So
you′ll
never
be
alone
Also
wirst
du
niemals
allein
sein
And
I′ll
always
be
a
part
of
you,
trust
Und
ich
werde
immer
ein
Teil
von
dir
sein,
vertrau
mir
I
love
you
Ich
liebe
dich
I'll
never
leave
you
lonely
Ich
werde
dich
nie
einsam
lassen
Never
leave
you,
I′ll
Werde
dich
nie
verlassen,
ich
werde
Never
leave
you
lonely
(lonley,
no
way)
Dich
nie
einsam
lassen
(einsam,
auf
keinen
Fall)
I'll
never
leave
you
lonely
(never)
Ich
werde
dich
nie
einsam
lassen
(niemals)
I′ll
never
leave
you,
no
(ever)
Ich
werde
dich
nie
verlassen,
nein
(jemals)
Never
leave
you
lonely
(aw
gimme
a
kiss)
Dich
nie
einsam
lassen
(aw
gib
mir
einen
Kuss)
(Gimme
a
kiss,
ay,
no,
uh)
daddy?
(Gib
mir
einen
Kuss,
ay,
nein,
uh)
Papa?
I'll
never
leave
you
lonely
Ich
werde
dich
nie
einsam
lassen
Never
leave
you,
I′ll
Werde
dich
nie
verlassen,
ich
werde
Never
leave
you
lonely
(she's
the
cutest)
Dich
nie
einsam
lassen
(sie
ist
die
Süßeste)
Not
even
tryin'
it
Sie
versucht
es
nicht
mal
I
know
you′re
good
with
kids
Ich
weiß,
du
kannst
gut
mit
Kindern
Get
that
on
a
sip
(gimme
a
kiss)
Nimm
das
auf
(gib
mir
einen
Kuss)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Suicycle
date of release
08-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.