Mic Righteous - Little Girl - translation of the lyrics into German

Little Girl - Mic Righteoustranslation in German




Little Girl
Kleines Mädchen
Momma run away
Mama ist weggelaufen
No way I could do the same
Auf keinen Fall könnte ich dasselbe tun
Oh no, no child
Oh nein, nein Kind
Daddy′s gotta break the cycle
Papa muss den Kreislauf durchbrechen
And I'ma pay for our summer holiday
Und ich bezahle für unseren Sommerurlaub
Just to see you smile
Nur um dich lächeln zu sehen
Oh my dear child
Oh mein liebes Kind
Little girl
Kleines Mädchen
Two years you been in the world
Zwei Jahre bist du auf der Welt
Don′t want you to wonder why I writ this now
Ich will nicht, dass du dich fragst, warum ich das jetzt schreibe
If there's one thing that I learnt in this life of mine
Wenn es eine Sache gibt, die ich in diesem meinem Leben gelernt habe
It's to fight for yours
Dann ist es, für deins zu kämpfen
Because life is short
Weil das Leben kurz ist
And can become a living hell
Und zur Hölle auf Erden werden kann
Little girl
Kleines Mädchen
Don′t let ′em tell you that your daddy isn't well
Lass sie dir nicht erzählen, dass es deinem Papa nicht gut geht
He′s threatening to kill himself
Er droht damit, sich umzubringen
He's the villain and the criminal
Er ist der Bösewicht und der Kriminelle
I ain′t innocent but I ain't in a cell
Ich bin nicht unschuldig, aber ich sitze nicht in einer Zelle
I done some toxic shit, your mother did as well
Ich habe toxischen Mist gebaut, deine Mutter auch
And if that′s one thing I learnt from her
Und wenn das eine Sache ist, die ich von ihr gelernt habe
Never put another person first
Stell niemals eine andere Person an erste Stelle
Only person that you need to protect is yourself
Die einzige Person, die du beschützen musst, bist du selbst
It's not selfish, the world is (trust)
Das ist nicht egoistisch, die Welt ist es (vertrau mir)
Little girl
Kleines Mädchen
Listen up
Hör zu
This your song in case I ain't around to get in touch
Das ist dein Lied, falls ich nicht da bin, um mich zu melden
In case you down, I′ll set you up
Falls du niedergeschlagen bist, werde ich dich aufbauen
You got me, and bless your mum
Du hast mich, und Gott segne deine Mama
′Cause I got you, I'm begging ya
Weil ich dich habe, ich flehe dich an
Never let anyone, get the better of ya
Lass niemals jemanden die Oberhand über dich gewinnen
Be the best and watch the blessings come
Sei die Beste und sieh zu, wie die Segnungen kommen
That′s lesson one
Das ist Lektion eins
This book has never been closed
Dieses Buch wurde nie geschlossen
You will never be alone
Du wirst niemals allein sein
'Cause I′ll never leave no
Weil ich niemals gehen werde, nein
You were seven weeks old
Du warst sieben Wochen alt
Three deep in a bedsit on Etherley Road
Zu dritt in einer Einzimmerwohnung in der Etherley Road
Just know I tried to fix a broken home
Wisse einfach, ich habe versucht, ein kaputtes Zuhause zu reparieren
And it broke me so
Und es hat mich so kaputt gemacht
Momma run away
Mama ist weggelaufen
No way I could do the same
Auf keinen Fall könnte ich dasselbe tun
Oh no, no child
Oh nein, nein Kind
Daddy's gotta break the cycle
Papa muss den Kreislauf durchbrechen
And I′ma pay for our summer holiday
Und ich bezahle für unseren Sommerurlaub
Just to see you smile
Nur um dich lächeln zu sehen
Oh my dear child
Oh mein liebes Kind
I'll never leave you lonely
Ich werde dich nie einsam lassen
Never leave you I'll
Werde dich nie verlassen, ich werde
Never leave you lonely
Dich nie einsam lassen
I′ll never leave you lonely
Ich werde dich nie einsam lassen
I′ll never leave you no
Ich werde dich nie verlassen, nein
Never leave you lonely
Dich nie einsam lassen
I ain't gonna lie, I miss your mum
Ich werde nicht lügen, ich vermisse deine Mama
The little mug just split us up
Die Kleine hat uns einfach getrennt
We had a runt and it was fun
Wir hatten einen Lauf und es hat Spaß gemacht
Apart from all the kicking off
Abgesehen von dem ganzen Krach
And getting locked out
Und dem Ausgesperrtwerden
As she doesn′t give a shit o'clock
Weil es ihr scheißegal war
And now I got a little girl
Und jetzt habe ich ein kleines Mädchen
But got a lot of women problems
Aber habe viele Frauenprobleme
What is it I′m gonna tell her
Was soll ich ihr erzählen
When her fella is a wrong 'un?
Wenn ihr Kerl ein schlechter Typ ist?
Know you like to see from one side
Ich weiß, man sieht es gerne von einer Seite
When something goes rotten
Wenn etwas schiefläuft
When you look at it from outside
Wenn man es von außen betrachtet
It genuinely wasn′t
War es das ehrlich gesagt nicht
Putting something dead in a box
Etwas Totes in eine Kiste legen
Essentially it's a coffin
Im Grunde ist es ein Sarg
When something's out of date
Wenn etwas abgelaufen ist
Chuck the fruit away
Wirf das Obst weg
I was only your age
Ich war erst in deinem Alter
My mother moved away
Meine Mutter ist weggezogen
Before that we saw so many stupid fights
Davor haben wir so viele dumme Streitereien miterlebt
She had to do what′s right
Sie musste tun, was richtig ist
But I couldn′t do the same
Aber ich könnte nicht dasselbe tun
Not to you
Nicht bei dir
Not when I been through the pain
Nicht, nachdem ich den Schmerz durchgemacht habe
My little girl
Mein kleines Mädchen
My baby of fat
Mein kleiner Wonneproppen
Daddies little lady and that
Papas kleine Dame und so
You made me a man
Du hast mich zu einem Mann gemacht
Who knows baby
Wer weiß, Baby
Maybe mum and dad will learn to forgive
Vielleicht lernen Mama und Papa zu vergeben
Maybe one day we could chat
Vielleicht können wir eines Tages reden
But that ain't any time soon
Aber das wird nicht so bald sein
So I′m facing the facts
Also stelle ich mich den Tatsachen
And just in case I don't make it to see another day
Und nur für den Fall, dass ich keinen weiteren Tag erlebe
I′m making this track
Mache ich diesen Track
Basically saying no matter what
Im Grunde sage ich, egal was passiert
I ain't changing even though
Ich ändere mich nicht, auch wenn
This ain′t what I planned
Das nicht das ist, was ich geplant habe
God made me a dad
Gott hat mich zum Vater gemacht
And I'm taking a stand
Und ich übernehme Verantwortung
I'm raising you any way that I can
Ich ziehe dich groß, so gut ich kann
Over phones is something they could do
Am Telefon können sie das machen
′Cause they got no control
Weil sie keine Kontrolle haben
I tried to fix a broken home
Ich habe versucht, ein kaputtes Zuhause zu reparieren
But it broke me so
Aber es hat mich so kaputt gemacht
Momma run away
Mama ist weggelaufen
No way I could do the same
Auf keinen Fall könnte ich dasselbe tun
Oh no, no child
Oh nein, nein Kind
Daddy′s gotta break the cycle
Papa muss den Kreislauf durchbrechen
And I'ma pay for our summer holiday
Und ich bezahle für unseren Sommerurlaub
Just to see you smile
Nur um dich lächeln zu sehen
Oh my dear child
Oh mein liebes Kind
I′ll never leave you lonely
Ich werde dich nie einsam lassen
Never leave you I'll
Werde dich nie verlassen, ich werde
Never leave you lonely
Dich nie einsam lassen
I′ll never leave you lonely
Ich werde dich nie einsam lassen
I'll never leave you no
Ich werde dich nie verlassen, nein
Never leave you lonely
Dich nie einsam lassen
True say it′s a miserable world, and I want you to know no matter what happens to me
Es stimmt, es ist eine elende Welt, und ich möchte, dass du weißt, egal was mit mir passiert
I'll always love you
Ich werde dich immer lieben
And no matter what you'll always have your soul
Und egal was passiert, du wirst immer deine Seele haben
So you′ll never be alone
Also wirst du niemals allein sein
And I′ll always be a part of you, trust
Und ich werde immer ein Teil von dir sein, vertrau mir
I love you
Ich liebe dich
I'll never leave you lonely
Ich werde dich nie einsam lassen
Never leave you, I′ll
Werde dich nie verlassen, ich werde
Never leave you lonely (lonley, no way)
Dich nie einsam lassen (einsam, auf keinen Fall)
I'll never leave you lonely (never)
Ich werde dich nie einsam lassen (niemals)
I′ll never leave you, no (ever)
Ich werde dich nie verlassen, nein (jemals)
Never leave you lonely (aw gimme a kiss)
Dich nie einsam lassen (aw gib mir einen Kuss)
(Gimme a kiss, ay, no, uh) daddy?
(Gib mir einen Kuss, ay, nein, uh) Papa?
I'll never leave you lonely
Ich werde dich nie einsam lassen
Never leave you, I′ll
Werde dich nie verlassen, ich werde
Never leave you lonely (she's the cutest)
Dich nie einsam lassen (sie ist die Süßeste)
Not even tryin' it
Sie versucht es nicht mal
I know you′re good with kids
Ich weiß, du kannst gut mit Kindern
Get that on a sip (gimme a kiss)
Nimm das auf (gib mir einen Kuss)






Attention! Feel free to leave feedback.