Lyrics and translation Mic Righteous - Little Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momma
run
away
Мама
убежала
No
way
I
could
do
the
same
Я
ни
за
что
не
смогу
сделать
то
же
самое.
Oh
no,
no
child
О
Нет,
нет,
дитя.
Daddy′s
gotta
break
the
cycle
Папочка
должен
разорвать
этот
порочный
круг.
And
I'ma
pay
for
our
summer
holiday
И
я
заплачу
за
наши
летние
каникулы.
Just
to
see
you
smile
Просто
чтобы
увидеть
твою
улыбку.
Oh
my
dear
child
О
Мое
дорогое
дитя
Little
girl
Маленькая
девочка
Two
years
you
been
in
the
world
Два
года
ты
был
в
этом
мире.
Don′t
want
you
to
wonder
why
I
writ
this
now
Я
не
хочу,
чтобы
ты
удивлялся,
почему
я
пишу
это
сейчас.
If
there's
one
thing
that
I
learnt
in
this
life
of
mine
Если
есть
хоть
что-то,
чему
я
научился
в
этой
своей
жизни
...
It's
to
fight
for
yours
Это
чтобы
бороться
за
тебя
Because
life
is
short
Потому
что
жизнь
коротка.
And
can
become
a
living
hell
И
может
стать
сущим
адом.
Little
girl
Маленькая
девочка
Don′t
let
′em
tell
you
that
your
daddy
isn't
well
Не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
твой
папа
нездоров.
He′s
threatening
to
kill
himself
Он
угрожает
покончить
с
собой.
He's
the
villain
and
the
criminal
Он
злодей
и
преступник.
I
ain′t
innocent
but
I
ain't
in
a
cell
Я
не
невиновен,
но
я
не
в
тюрьме.
I
done
some
toxic
shit,
your
mother
did
as
well
Я
сделал
какое-то
ядовитое
дерьмо,
твоя
мать
тоже.
And
if
that′s
one
thing
I
learnt
from
her
И
если
это
единственное
чему
я
научился
у
нее
Never
put
another
person
first
Никогда
не
ставьте
другого
человека
на
первое
место.
Only
person
that
you
need
to
protect
is
yourself
Единственный
человек,
которого
ты
должен
защищать
- это
ты
сам.
It's
not
selfish,
the
world
is
(trust)
Это
не
эгоизм,
это
мир
(доверие).
Little
girl
Маленькая
девочка
This
your
song
in
case
I
ain't
around
to
get
in
touch
Это
твоя
песня
на
случай
если
меня
не
будет
рядом
чтобы
связаться
с
тобой
In
case
you
down,
I′ll
set
you
up
На
случай,
если
ты
упадешь,
я
тебя
подставлю,
You
got
me,
and
bless
your
mum
у
тебя
есть
я,
и
благослови
твою
маму.
′Cause
I
got
you,
I'm
begging
ya
Потому
что
у
меня
есть
ты,
я
умоляю
тебя.
Never
let
anyone,
get
the
better
of
ya
Никогда
никому
не
позволяй
взять
над
тобой
верх.
Be
the
best
and
watch
the
blessings
come
Будь
лучшим
и
Смотри,
Как
приходят
благословения.
That′s
lesson
one
Это
первый
урок.
This
book
has
never
been
closed
Эта
книга
никогда
не
была
закрыта.
You
will
never
be
alone
Ты
никогда
не
будешь
одинок.
'Cause
I′ll
never
leave
no
Потому
что
я
никогда
не
уйду
нет
You
were
seven
weeks
old
Тебе
было
семь
недель
от
роду.
Three
deep
in
a
bedsit
on
Etherley
Road
Трое
в
кровати
на
Этерли
Роуд.
Just
know
I
tried
to
fix
a
broken
home
Просто
знай,
что
я
пытался
исправить
разрушенный
дом.
And
it
broke
me
so
И
это
так
меня
сломало
Momma
run
away
Мама
убежала
No
way
I
could
do
the
same
Я
ни
за
что
не
смогу
сделать
то
же
самое.
Oh
no,
no
child
О
Нет,
нет,
дитя.
Daddy's
gotta
break
the
cycle
Папочка
должен
разорвать
этот
порочный
круг.
And
I′ma
pay
for
our
summer
holiday
И
я
заплачу
за
наши
летние
каникулы.
Just
to
see
you
smile
Просто
чтобы
увидеть
твою
улыбку.
Oh
my
dear
child
О
Мое
дорогое
дитя
I'll
never
leave
you
lonely
Я
никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве.
Never
leave
you
I'll
Никогда
не
оставлю
тебя
я
Never
leave
you
lonely
Никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве.
I′ll
never
leave
you
lonely
Я
никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве.
I′ll
never
leave
you
no
Я
никогда
не
оставлю
тебя
нет
Never
leave
you
lonely
Никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве.
I
ain't
gonna
lie,
I
miss
your
mum
Не
буду
врать,
я
скучаю
по
твоей
маме.
The
little
mug
just
split
us
up
Маленькая
кружка
просто
разделила
нас.
We
had
a
runt
and
it
was
fun
У
нас
был
коротышка,
и
это
было
весело.
Apart
from
all
the
kicking
off
Не
считая
всех
этих
стартов
And
getting
locked
out
И
быть
запертым
снаружи
As
she
doesn′t
give
a
shit
o'clock
Так
как
ей
наплевать
на
часы
And
now
I
got
a
little
girl
А
теперь
у
меня
есть
маленькая
девочка.
But
got
a
lot
of
women
problems
Но
у
меня
много
женских
проблем.
What
is
it
I′m
gonna
tell
her
Что
я
ей
скажу
When
her
fella
is
a
wrong
'un?
Когда
ее
парень
не
тот?
Know
you
like
to
see
from
one
side
Знаю,
тебе
нравится
смотреть
с
одной
стороны.
When
something
goes
rotten
Когда
что-то
гниет
...
When
you
look
at
it
from
outside
Когда
ты
смотришь
на
это
со
стороны
It
genuinely
wasn′t
На
самом
деле
это
было
не
так
Putting
something
dead
in
a
box
Положить
что-то
мертвое
в
коробку.
Essentially
it's
a
coffin
По
сути
это
гроб
When
something's
out
of
date
Когда
что
то
устарело
Chuck
the
fruit
away
Выбросьте
фрукты!
I
was
only
your
age
Я
был
всего
лишь
твоего
возраста.
My
mother
moved
away
Моя
мать
уехала.
Before
that
we
saw
so
many
stupid
fights
До
этого
мы
видели
так
много
глупых
драк.
She
had
to
do
what′s
right
Она
должна
была
поступить
правильно.
But
I
couldn′t
do
the
same
Но
я
не
могу
сделать
то
же
Not
to
you
Самое
не
с
тобой
Not
when
I
been
through
the
pain
Не
тогда,
когда
я
прошел
через
боль.
My
little
girl
Моя
маленькая
девочка
My
baby
of
fat
Мой
толстый
ребенок
Daddies
little
lady
and
that
Папочки
маленькая
леди
и
все
такое
You
made
me
a
man
Ты
сделал
меня
мужчиной.
Who
knows
baby
Кто
знает
детка
Maybe
mum
and
dad
will
learn
to
forgive
Может
быть,
мама
и
папа
научатся
прощать.
Maybe
one
day
we
could
chat
Может
быть,
когда-нибудь
мы
сможем
поболтать.
But
that
ain't
any
time
soon
Но
это
еще
не
скоро.
So
I′m
facing
the
facts
Так
что
я
смотрю
фактам
в
лицо.
And
just
in
case
I
don't
make
it
to
see
another
day
И
просто
на
случай,
если
я
не
доживу
до
следующего
дня.
I′m
making
this
track
Я
делаю
этот
трек.
Basically
saying
no
matter
what
В
основном
говоря
несмотря
ни
на
что
I
ain't
changing
even
though
Хотя
я
не
меняюсь.
This
ain′t
what
I
planned
Это
не
то,
что
я
планировал.
God
made
me
a
dad
Бог
сделал
меня
отцом.
And
I'm
taking
a
stand
И
я
занимаю
твердую
позицию.
I'm
raising
you
any
way
that
I
can
Я
воспитываю
тебя
так,
как
только
могу.
Over
phones
is
something
they
could
do
По
телефону-это
то,
что
они
могут
сделать.
′Cause
they
got
no
control
Потому
что
у
них
нет
контроля
I
tried
to
fix
a
broken
home
Я
пытался
восстановить
разрушенный
дом,
But
it
broke
me
so
но
он
сломал
меня.
Momma
run
away
Мама
убежала
No
way
I
could
do
the
same
Я
ни
за
что
не
смогу
сделать
то
же
самое.
Oh
no,
no
child
О
Нет,
нет,
дитя.
Daddy′s
gotta
break
the
cycle
Папочка
должен
разорвать
этот
порочный
круг.
And
I'ma
pay
for
our
summer
holiday
И
я
заплачу
за
наши
летние
каникулы.
Just
to
see
you
smile
Просто
чтобы
увидеть
твою
улыбку.
Oh
my
dear
child
О
Мое
дорогое
дитя
I′ll
never
leave
you
lonely
Я
никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве.
Never
leave
you
I'll
Никогда
не
оставлю
тебя
я
Never
leave
you
lonely
Никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве.
I′ll
never
leave
you
lonely
Я
никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве.
I'll
never
leave
you
no
Я
никогда
не
оставлю
тебя
нет
Never
leave
you
lonely
Никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве.
True
say
it′s
a
miserable
world,
and
I
want
you
to
know
no
matter
what
happens
to
me
Я
говорю,
что
это
жалкий
мир,
и
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
бы
со
мной
ни
случилось.
I'll
always
love
you
Я
всегда
буду
любить
тебя.
And
no
matter
what
you'll
always
have
your
soul
И
что
бы
ни
случилось,
твоя
душа
всегда
будет
с
тобой.
So
you′ll
never
be
alone
Так
что
ты
никогда
не
будешь
одна.
And
I′ll
always
be
a
part
of
you,
trust
И
я
всегда
буду
частью
тебя,
поверь.
I'll
never
leave
you
lonely
Я
никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве.
Never
leave
you,
I′ll
Никогда
не
оставлю
тебя,
я
...
Never
leave
you
lonely
(lonley,
no
way)
Никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве
(Лонли,
ни
за
что).
I'll
never
leave
you
lonely
(never)
Я
никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве
(никогда).
I′ll
never
leave
you,
no
(ever)
Я
никогда
не
покину
тебя,
нет
(никогда).
Never
leave
you
lonely
(aw
gimme
a
kiss)
Никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве
(о,
Поцелуй
меня).
(Gimme
a
kiss,
ay,
no,
uh)
daddy?
(Поцелуй
меня,
ай,
нет,
ай)
папочка?
I'll
never
leave
you
lonely
Я
никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве.
Never
leave
you,
I′ll
Никогда
не
оставлю
тебя,
я
...
Never
leave
you
lonely
(she's
the
cutest)
Никогда
не
оставлю
тебя
в
одиночестве
(она
самая
симпатичная).
Not
even
tryin'
it
Даже
не
пытаюсь.
I
know
you′re
good
with
kids
Я
знаю,
ты
умеешь
обращаться
с
детьми.
Get
that
on
a
sip
(gimme
a
kiss)
Возьми
это
на
глоток
(Поцелуй
меня).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Suicycle
date of release
08-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.