Mic Righteous - Right Back Round - translation of the lyrics into German

Right Back Round - Mic Righteoustranslation in German




Right Back Round
Direkt zurück im Kreis
Right back around
Direkt zurück im Kreis
Right back around
Direkt zurück im Kreis
Right back around
Direkt zurück im Kreis
Right back around
Direkt zurück im Kreis
What goes up
Was hochgeht
Must come down
Muss runterkommen
What goes round
Was rundgeht
Comes right back around
Kommt direkt zurück im Kreis
What goes up
Was hochgeht
Must come down
Muss runterkommen
What goes round
Was rundgeht
Comes right back around
Kommt direkt zurück im Kreis
What goes up
Was hochgeht
Must come down
Muss runterkommen
What goes round
Was rundgeht
Comes right back around
Kommt direkt zurück im Kreis
What goes up
Was hochgeht
Must come down
Muss runterkommen
What goes round
Was rundgeht
Comes right back around
Kommt direkt zurück im Kreis
Round and round
Im Kreis herum
Round and round
Im Kreis herum
Round and round
Im Kreis herum
Round and round
Im Kreis herum
Round and round
Im Kreis herum
Round and round
Im Kreis herum
Round and round
Im Kreis herum
Round and round
Im Kreis herum
You ain′t gotta know me, I know you
Du musst mich nicht kennen, ich kenne dich
So don't speak
Also sprich nicht
I′m everywhere you go
Ich bin überall, wo du hingehst
I'm the cold breeze
Ich bin die kalte Brise
The tickle on your nose but you don't sneeze
Das Kitzeln an deiner Nase, aber du niest nicht
The all seeing eye that you don′t see
Das allsehende Auge, das du nicht siehst
The reason you be getting no sleep
Der Grund, warum du keinen Schlaf bekommst
Did I teach you not to hang with the coke fiends
Hab ich dir nicht beigebracht, nicht mit den Koks-Junkies abzuhängen?
I′m the reason you be doing Promethazine
Ich bin der Grund, warum du Promethazin nimmst
Codeine and OD'ing
Codein und überdosierst
Diazepam just to go sleep
Diazepam, nur um schlafen zu gehen
And I wanna make sure you have no dreams
Und ich will sicherstellen, dass du keine Träume hast
No hope, you wake up and you′re so broke
Keine Hoffnung, du wachst auf und bist so pleite
No home, no friends still I won't leave you
Kein Zuhause, keine Freunde, trotzdem verlasse ich dich nicht
Not until the scores equal
Nicht, bis die Rechnung beglichen ist
I′m fighting pure evil with more evil
Ich bekämpfe das reine Böse mit mehr Bösem
No remorse I restore people
Keine Reue, ich sorge für Ausgleich bei den Menschen
It's a matter of time before it′s your people
Es ist eine Frage der Zeit, bis es deine Leute trifft
Use temptation and lure people
Ich benutze Versuchung und locke Menschen an
What you bought security
Was habt ihr Sicherheit gekauft?
You poor people
Ihr armen Leute
You ain't safe in church
Ihr seid nicht sicher in der Kirche
You can't break the curse
Ihr könnt den Fluch nicht brechen
There really ain′t no telling when I may return
Man kann wirklich nicht sagen, wann ich zurückkehren könnte
I′ll get everyone eventually just wait your turn
Ich kriege jeden irgendwann, warte einfach, bis du dran bist
You get what you deserve, that's the way it works
Du bekommst, was du verdienst, so funktioniert das
I might turn up at your first baby′s birth
Ich könnte bei der Geburt deines ersten Babys auftauchen
Lurking somewhere just wait your turn
Irgendwo lauernd, warte einfach, bis du dran bist
I'll be on the corner when you take a turn
Ich werde an der Ecke sein, wenn du abbiegst
Looking to take your life and then make it worse
Darauf aus, dein Leben zu nehmen und es dann schlimmer zu machen
You make the same mistake I let the pain occur
Du machst den gleichen Fehler, ich lasse den Schmerz geschehen
Play the waiting game, stay alert
Spiel das Wartespiel, bleib wachsam
I′ll serve the same lessons 'till the day you learn
Ich werde die gleichen Lektionen erteilen, bis zu dem Tag, an dem du lernst
I know the future and you get what you deserve
Ich kenne die Zukunft und du bekommst, was du verdienst
And I collect the rent from the Universe
Und ich treibe die Miete vom Universum ein
You do the crime you gotta pay the purse
Du begehst das Verbrechen, du musst den Preis zahlen
I′m on your case no way you can escape the hurt
Ich bin an deinem Fall dran, du kannst dem Schmerz nicht entkommen
Can't get away 'cause you got a way with words
Kannst nicht entkommen, nur weil du wortgewandt bist
I could be dealing with somebody else on the day
Ich könnte mich an dem Tag mit jemand anderem befassen
You disobey but it′s ok
An dem du ungehorsam bist, aber das ist okay
Different time, different place
Andere Zeit, anderer Ort
Different turf
Anderes Revier
Maybe when you ain′t on Earth
Vielleicht, wenn du nicht mehr auf der Erde bist
You'll reincarnate to a grain of dirt
Wirst du als Staubkorn wiedergeboren
Ain′t no telling what level of vengeance I'mma return with
Man kann nicht sagen, mit welchem Grad an Rache ich zurückkehren werde
Ain′t nothing personal but I'm not a person
Ist nichts Persönliches, aber ich bin keine Person
What you gonna do
Was wirst du tun?
Bitch I′m coming for you
Schlampe, ich komme dich holen
And I'm coming soon
Und ich komme bald
Trauma from the past
Trauma aus der Vergangenheit
And it's coming too
Und es kommt auch
Even when this ain′t a battle that you′re gonna win
Auch wenn dies keine Schlacht ist, die du gewinnen wirst
You're gonna lose
Du wirst verlieren
Everybody dies
Jeder stirbt
I′m the horrid truth
Ich bin die schreckliche Wahrheit
Every action has a cost
Jede Handlung hat ihren Preis
And I'm solid proof
Und ich bin der handfeste Beweis
I can be a solace
Ich kann ein Trost sein
In your solitude
In deiner Einsamkeit
I wreck the lives of those who do wrong to you
Ich zerstöre das Leben derer, die dir Unrecht tun
And rectify the wrong they do
Und stelle das Unrecht richtig, das sie tun
I can offer you the opportunity
Ich kann dir die Gelegenheit bieten
Here′s a letter from me to you
Hier ist ein Brief von mir an dich
You have a lot to prove
Du musst viel beweisen
All you need to do
Alles, was du tun musst
Not choose the easy route
Nicht den einfachen Weg wählen
I don't wanna have to come back and see to you
Ich will nicht zurückkommen und mich um dich kümmern müssen
But somebody gotta even out the odds
Aber jemand muss die Chancen ausgleichen
This ain′t a job I wanna even do
Das ist kein Job, den ich überhaupt machen will
But you lot are some evil human beings
Aber ihr seid solche bösen menschlichen Wesen
You gotta make me be so mean to you
Ihr zwingt mich, so gemein zu euch zu sein
Haunt you like Beetlejuice
Dich heimsuchen wie Beetlejuice
And all you seem to do
Und alles, was du zu tun scheinst
Is consume the shit that they're feeding you
Ist den Scheiß zu konsumieren, den sie dir füttern
But that's human shit
Aber das ist menschlicher Scheiß
And that ain′t even food
Und das ist nicht mal Essen
And you′re confusing it and you eat it too
Und du verwechselst es und isst es auch noch
You don't even know what you′ll even do
Du weißt nicht einmal, was du überhaupt tun wirst
When it's deep
Wenn es ernst wird
You be stupidly weak
Du bist dumm schwach
You be moving like sheep
Ihr bewegt euch wie Schafe
I should wipe you all out
Ich sollte euch alle auslöschen
Truthfully, it′s the human in me
Ehrlich gesagt, es ist das Menschliche in mir
Probably when I clock your conscious steps with confidence
Wahrscheinlich, wenn ich deine bewussten Schritte mit Zuversicht beobachte
Knowing the consequence
Die Konsequenz kennend
You couldn't comprehend
Du konntest nicht begreifen
The wars I′ve seen, the stories, the horror scenes
Die Kriege, die ich gesehen habe, die Geschichten, die Horrorszenen
It's no wonder why I wanna see you all deceased
Kein Wunder, warum ich euch alle tot sehen will
Give new life a chance to restore some peace
Neuem Leben eine Chance geben, etwas Frieden wiederherzustellen
There was beauty before you tore it to pieces
Es gab Schönheit, bevor ihr sie in Stücke gerissen habt
You're living in hell
Ihr lebt in der Hölle
Killing yourself
Bringt euch selbst um
Every day raped innocent girls
Jeden Tag unschuldige Mädchen vergewaltigt
Women as well
Frauen ebenso
Locking up innocent males
Sperrt unschuldige Männer ein
For your skin colour
Wegen ihrer Hautfarbe
Sitting in jail
Lasst sie im Gefängnis sitzen
Thrown in a cell
Werft sie in eine Zelle
Over something as simple as cells
Wegen etwas so Simplem wie Zellen
Risking your physical health
Riskiert eure physische Gesundheit
To live in a digital world
Um in einer digitalen Welt zu leben
I disapprove of the way you distribute wealth
Ich missbillige die Art, wie ihr Reichtum verteilt
So much weight in the world now you′re tipping the scales
So viel Gewicht in der Welt, jetzt bringt ihr die Waage zum Kippen
I would wish you well
Ich würde euch alles Gute wünschen
But fuck you, you did it to yourself
Aber fickt euch, ihr habt es euch selbst angetan
These earthquakes hear the wind in your sails
Diese Erdbeben, hört den Wind in euren Segeln
Nothing is sacred
Nichts ist heilig
You′re covered in makeup
Ihr seid mit Make-up bedeckt
Thinking of lies
Denkt an Lügen
You covered and made them
Ihr habt sie vertuscht und erfunden
You disrespect my mother, you're fucking with nature
Ihr respektiert meine Mutter nicht, ihr legt euch mit der Natur an
Cut down the forests, just for the paper
Rodet die Wälder, nur für das Papier
Only love somebody who′s done you a favour
Liebt nur jemanden, der euch einen Gefallen getan hat
Done with this race, nobody's coming to save ya
Fertig mit dieser Rasse, niemand kommt, um euch zu retten
You hunt lions, tigers and bears
Ihr jagt Löwen, Tiger und Bären
In a field with a rifle
Auf einem Feld mit einem Gewehr
No spear and a bow
Kein Speer und Bogen
With a weapon you built designed from steel
Mit einer Waffe, die ihr gebaut habt, aus Stahl entworfen
Made to kill, pierce through bones
Gemacht zum Töten, durchdringt Knochen
You′re scared of death
Ihr habt Angst vor dem Tod
Well I'm the one that you should fear the most
Nun, ich bin derjenige, den ihr am meisten fürchten solltet
I should let a tsunami clear the coast
Ich sollte einen Tsunami die Küste säubern lassen
For years I′ve seen tyranny steer control
Seit Jahren sehe ich Tyrannei die Kontrolle lenken
How much good can you say you contributed
Wie viel Gutes könnt ihr sagen, habt ihr beigetragen
To the human world
Zur menschlichen Welt
Before your human body leaves your spirits soul
Bevor euer menschlicher Körper eure Seele verlässt
My spirit's old
Mein Geist ist alt
Older than time itself
Älter als die Zeit selbst
A never ending cycle
Ein nie endender Kreislauf
We decide who fails
Wir entscheiden, wer scheitert
Who sinks, who sails
Wer sinkt, wer segelt
Who climbs, who fell
Wer klettert, wer fiel
Who finds themselves
Wer sich selbst findet
Who's living that life inside that shell
Wer dieses Leben in dieser Hülle lebt
Only time can tell
Nur die Zeit wird es zeigen
To hell with time
Zur Hölle mit der Zeit
Time ain′t real only I can tell
Zeit ist nicht real, nur ich kann es sagen
Well, still wanna act like I didn′t exist
Nun, wollt ihr immer noch so tun, als ob ich nicht existiere
'Till I start killing your kids
Bis ich anfange, eure Kinder zu töten
Crash whips without giving a shit
Fahre Karren zu Schrott, ohne einen Scheiß drauf zu geben
All of the sins that I witnessed
All die Sünden, die ich bezeugt habe
That make me an ignorant bitch
Die mich zu einer ignoranten Schlampe machen
You ain′t got no inner sense
Ihr habt keinen inneren Sinn
You don't know what innocence is
Ihr wisst nicht, was Unschuld ist
And you can get mauled by pitbulls for all your pitfalls
Und ihr könnt für all eure Fallstricke von Pitbulls zerfleischt werden
The rules are simple
Die Regeln sind einfach
What goes up
Was hochgeht
Must come down
Muss runterkommen
What goes round
Was rundgeht
Comes right back around
Kommt direkt zurück im Kreis
What goes up
Was hochgeht
Must come down
Muss runterkommen
What goes round
Was rundgeht
Comes right back around
Kommt direkt zurück im Kreis
What goes up
Was hochgeht
Must come down
Muss runterkommen
What goes round
Was rundgeht
Comes right back around
Kommt direkt zurück im Kreis
What goes up
Was hochgeht
Must come down
Muss runterkommen
What goes round
Was rundgeht
Comes right back around
Kommt direkt zurück im Kreis
Round and round
Im Kreis herum
Round and round
Im Kreis herum
Round and round
Im Kreis herum
Right back around
Direkt zurück im Kreis
Round and round
Im Kreis herum
Round and round
Im Kreis herum
Round and round
Im Kreis herum
Right back around
Direkt zurück im Kreis
Ay, I can′t be nice to you
Ay, ich kann nicht nett zu dir sein
You ain't even nice to your own partner
Du bist nicht mal nett zu deiner eigenen Partnerin
You watch your mum call twice and don′t answer
Du siehst deine Mutter zweimal anrufen und gehst nicht ran
But that's what happens when you grow up with no father
Aber das passiert, wenn man ohne Vater aufwächst
And you expect my respect
Und du erwartest meinen Respekt
I guess you don't know karma
Ich schätze, du kennst Karma nicht






Attention! Feel free to leave feedback.