Mic Righteous feat. Brotherhood - Stay Alive - translation of the lyrics into German

Stay Alive - Brotherhood , Mic Righteous translation in German




Stay Alive
Am Leben bleiben
Drowning again
Ertrinke wieder
Down in the depths
Unten in den Tiefen
Of the doubt in my head, hey
Des Zweifels in meinem Kopf, hey
I'm drowning again
Ich ertrinke wieder
Until we make it out the endz
Bis wir es aus der Gegend schaffen
I'm fucking out here, ay
Ich bin verdammt nochmal hier draußen, ay
Tryna stay alive
Versuche am Leben zu bleiben
Yeah I, stay alive
Yeah ich, bleibe am Leben
Ooh ay
Ooh ay
Stay alive
Bleibe am Leben
Yeah I, stay alive
Yeah ich, bleibe am Leben
Ooh ay
Ooh ay
Stay alive
Bleibe am Leben
Yeah I, stay alive
Yeah ich, bleibe am Leben
Ooh ay
Ooh ay
Stay alive
Bleibe am Leben
Yeah I, stay alive
Yeah ich, bleibe am Leben
Ooh ay
Ooh ay
Drowning again, down and depressed
Ertrinke wieder, niedergeschlagen und deprimiert
Guess I'm out of my depth
Schätze, ich bin überfordert
Now I'm doubting my strength
Jetzt zweifle ich an meiner Stärke
The more that you ignore the doubt
Je mehr du den Zweifel ignorierst
The louder it gets ayyy
Desto lauter wird er, ayyy
Don't you dare take that crown off your head
Wag es ja nicht, diese Krone von deinem Kopf zu nehmen
Nah, how when I'm a scrounger, a beg
Nee, wie denn, wenn ich ein Schnorrer bin, ein Bettler
Council housing
Sozialwohnung
Until we make it out of the endz
Bis wir es aus der Gegend schaffen
I'll be out here again
Werde ich wieder hier draußen sein
I'll be out here again, yeah
Werde ich wieder hier draußen sein, yeah
Tryna stay alive
Versuche am Leben zu bleiben
Tryna stay alive
Versuche am Leben zu bleiben
Everything went South here no
Alles ging hier den Bach runter, nein
Opportunities 'round here so
Möglichkeiten gibt's hier nicht, also
Usually we drown here yo
Normalerweise ertrinken wir hier, yo
Only a few get outta here though
Nur wenige kommen hier raus, aber
Wait for change
Auf Veränderung warten?
You gotta make a change
Du musst was ändern
You gotta bump the train
Du musst schwarzfahren
You gotta take a risk
Du musst ein Risiko eingehen
You gotta break a chain
Du musst eine Kette sprengen
You have to open doors
Du musst Türen öffnen
You can't just make a wish
Du kannst dir nicht einfach was wünschen
You can't just pray for this
Du kannst nicht einfach dafür beten
You can't just make a hit
Du kannst nicht einfach einen Hit landen
You have to take a step
Du musst einen Schritt machen
That's what making it is
Das ist es, was es heißt, es zu schaffen
Get out what you put in
Du kriegst raus, was du reinsteckst
I'll be taking it in
Ich werde es aufnehmen
I ain't gonna leave until I'm raking it in (look)
Ich werde nicht gehen, bis ich die Kohle scheffle (schau)
I was down and depressed
Ich war niedergeschlagen und deprimiert
Out of my depths, drowning
Überfordert, am Ertrinken
I could have bowed down to the doubt in my head
Ich hätte mich dem Zweifel in meinem Kopf beugen können
Lost the power, now I found it again
Die Kraft verloren, jetzt habe ich sie wiedergefunden
'Till I make it out the endz, I'll be out here
Bis ich es aus der Gegend schaffe, werde ich hier draußen sein
Drowning again
Ertrinke wieder
Down in the depths
Unten in den Tiefen
Of the doubt in my head, hey
Des Zweifels in meinem Kopf, hey
I'm drowning again
Ich ertrinke wieder
Until we make it out the endz
Bis wir es aus der Gegend schaffen
I'm fucking out here again, ay
Ich bin verdammt nochmal wieder hier draußen, ay
Tryna stay alive
Versuche am Leben zu bleiben
Yeah I'm, tryna stay alive
Yeah ich, versuche am Leben zu bleiben
Ooh ay
Ooh ay
Stay alive
Bleibe am Leben
Yeah I'm, tryna stay alive
Yeah ich, versuche am Leben zu bleiben
Ooh ay
Ooh ay
Right now I ain't meant to die, just
Gerade jetzt soll ich nicht sterben, nur
Another day another existential crisis
Ein weiterer Tag, eine weitere existenzielle Krise
Come step inside this mind
Komm, tritt ein in diesen Verstand
And see life from my angle
Und sieh das Leben aus meinem Blickwinkel
Though I try to be thankful
Obwohl ich versuche, dankbar zu sein
Every where I look, I see guys getting trampled
Überall wo ich hinschaue, sehe ich Leute, die zertrampelt werden
Bombs getting dropped, it's not gonna stop
Bomben werden abgeworfen, es wird nicht aufhören
How can I care who's top of the pops
Wie kann es mich kümmern, wer an der Spitze der Charts ist
I don't wanna be lost
Ich will nicht verloren sein
Everybody's fighting a battle
Jeder kämpft einen Kampf
But it's deeper than just mine
Aber es ist tiefer als nur meiner
You gotta see through the rough times
Du musst die harten Zeiten durchstehen
Cuz soon you'll be doing just fine
Denn bald wird es dir gut gehen
Had days I prayed I wouldn't wake
Hatte Tage, an denen ich betete, nicht aufzuwachen
Say it straight
Sag es ehrlich
I ain't busy tryna seem like a tough guy
Ich bin nicht damit beschäftigt, wie ein harter Kerl zu wirken
I was lost out my head
Ich war völlig neben der Spur
Hopped on a jet
Stieg in einen Jet
Then I went globetrotting instead
Dann ging ich stattdessen auf Weltreise
Saw poverty, then I saw happiness
Sah Armut, dann sah ich Glück
Now whatever's next, I don't wanna be dead
Jetzt, was auch immer als nächstes kommt, ich will nicht tot sein
Me and Blaze on a mission
Ich und Blaze auf einer Mission
Yeah, there been days that I prayed it was different
Yeah, es gab Tage, da betete ich, es wäre anders
I ain't living in a mix no more
Ich lebe nicht mehr im Chaos
Cu' these pricks go tour
Weil diese Wichser auf Tour gehen
So it pays to be distant
Also zahlt es sich aus, distanziert zu sein
I could never just go with the flow
Ich konnte nie einfach mit dem Strom schwimmen
When I saw that the globe's full of hate and resistance
Als ich sah, dass die Welt voller Hass und Widerstand ist
We ain't strapped in the chains
Wir sind nicht in Ketten gelegt
But it's facts that
Aber es ist Fakt, dass
Man are all full blown slaves to addiction
Die Leute alle völlig Sklaven der Sucht sind
I've been down to the dumps like Stig was
Ich war am Boden zerstört, wie Stig es war
Drowns in my gut, loud in my blood
Ertrinken in meinem Bauch, laut in meinem Blut
Then I vow to erupt like TikTok
Dann schwöre ich auszubrechen wie TikTok
We gotta make mum proud of her sons
Wir müssen Mama stolz auf ihre Söhne machen
I was rised 'till I'm permanently pissed off
Ich bin so aufgewachsen, dass ich permanent angepisst bin
Now I got drive like a person all pissed off
Jetzt habe ich einen Antrieb wie jemand, der total angepisst ist
And there ain't no shame to be had
Und es gibt keine Schande
When it's deep and the wave's gonna crash
Wenn es tief ist und die Welle brechen wird
And you feel like
Und du dich fühlst wie
Drowning again
Ertrinke wieder
Down in the depths
Unten in den Tiefen
Of the doubt in my head, hey
Des Zweifels in meinem Kopf, hey
I'm drowning again
Ich ertrinke wieder
Until we make it out the endz
Bis wir es aus der Gegend schaffen
I'm fucking out here again, ay
Ich bin verdammt nochmal wieder hier draußen, ay
Tryna stay alive
Versuche am Leben zu bleiben
Yeah I'm, tryna stay alive
Yeah ich, versuche am Leben zu bleiben
Ooh ay
Ooh ay
Stay alive
Bleibe am Leben
Yeah I'm, tryna stay alive
Yeah ich, versuche am Leben zu bleiben
Ooh ay
Ooh ay






Attention! Feel free to leave feedback.