Mic Righteous - Work - translation of the lyrics into German

Work - Mic Righteoustranslation in German




Work
Arbeit
Put yourself first
Stell dich selbst an erste Stelle
You've had it worse
Du hattest es schlimmer
Don't let yourself hurt
Lass dich nicht verletzen
Pain will make you hate the way the world turns
Schmerz wird dich hassen lassen, wie sich die Welt dreht
It's best you do what's best for you
Es ist am besten, du tust, was für dich am besten ist
It's best you do some self work
Es ist am besten, du arbeitest an dir selbst
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
On trial for a while now I'm going back to
War eine Weile vor Gericht, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Nine to five all my life, ay
Nine-to-five mein ganzes Leben, ay
Look, just put yourself first
Schau, stell dich einfach selbst an erste Stelle
You've had it worse
Du hattest es schlimmer
Don't let yourself hurt
Lass dich nicht verletzen
Pain will make you hate the way the world turns
Schmerz wird dich hassen lassen, wie sich die Welt dreht
Best you do what's best for you
Am besten tust du, was für dich am besten ist
It's best you do some self work
Es ist am besten, du arbeitest an dir selbst
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
On trial for a while, now I'm going back to
War eine Weile vor Gericht, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Nine to five all my life, now I'm going back to
Nine-to-five mein ganzes Leben, jetzt gehe ich zurück zur
Killing it and spitting the illest shit ever heard
Mache es platt und spitte den krassesten Scheiß, den man je gehört hat
Winners never quit, quitters never learn
Gewinner geben nie auf, Aufgeber lernen nie
Time to level up and put the devil in the dirt
Zeit, aufzusteigen und den Teufel in den Dreck zu stoßen
Back to rappers being bitter, you can't spit a better verse
Zurück zu Rappern, die verbittert sind, du kannst keinen besseren Vers spitten
Fresh outta hell, tell a church
Frisch aus der Hölle, sag's einer Kirche
I smell a dirt, I remember selling work
Ich rieche Dreck, ich erinnere mich, wie ich Stoff verkauft habe
On the verge of getting birded
Kurz davor, eingebuchtet zu werden
Judge never said I'm perfect
Der Richter hat nie gesagt, ich sei perfekt
I made so many errors, I'm very nervous
Ich habe so viele Fehler gemacht, ich bin sehr nervös
Have you ever thought about getting everything and just burning it?
Hast du jemals darüber nachgedacht, alles zu bekommen und es einfach zu verbrennen?
Bury my memories, ain't friendly with any person, its
Begrabe meine Erinnerungen, bin mit keiner Person befreundet, es ist
Personal, I'll work on it
Persönlich, ich werde daran arbeiten
I've been back to the worst of it
Ich war zurück beim Schlimmsten davon
I said it couldn't get worse than this
Ich sagte, es könnte nicht schlimmer werden als das
But the circle spins
Aber der Kreis dreht sich
I'm just in the centre of it doing circus tricks
Ich bin nur in der Mitte davon und mache Zirkustricks
I'm too certi
Ich bin zu certi
I'm dishing out the work
Ich verteile die Arbeit
Whose turn is it?
Wer ist dran?
To do the early shift
Die Frühschicht zu machen
Ya dumb pricks, just let me
Ihr dummen Wichser, lasst mich einfach
Put myself first
Mich selbst an erste Stelle stellen
You've had it worse
Du hattest es schlimmer
Don't let yourself hurt
Lass dich nicht verletzen
Pain will make you hate the way the world turns
Schmerz wird dich hassen lassen, wie sich die Welt dreht
It's best you do what's best for you
Es ist am besten, du tust, was für dich am besten ist
It's best you do some self work
Es ist am besten, du arbeitest an dir selbst
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
On trial for a while now I'm going back to
War eine Weile vor Gericht, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Nine to five all my life now I'm going back to
Nine-to-five mein ganzes Leben, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
On trial for a while now I'm going back to
War eine Weile vor Gericht, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Nine to five all my life now I'm going back to
Nine-to-five mein ganzes Leben, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
On trial for a while now I'm going back to
War eine Weile vor Gericht, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Nine to five all my life now I'm going back to
Nine-to-five mein ganzes Leben, jetzt gehe ich zurück zur
Smoking rappers, going mad with no ones backing
Rapper fertigmachen, verrückt werden ohne Unterstützung von irgendwem
Going back to older habits
Zurück zu älteren Gewohnheiten
Hope to see me broken shattered
Hoffen, mich gebrochen und zerschmettert zu sehen
Going back to flow with passion
Zurück zum Flowen mit Leidenschaft
My ex said I over practice
Meine Ex sagte, ich übe zu viel
No bitch, I want no distractions
Nein Schlampe, ich will keine Ablenkungen
Back to having no attachment
Zurück dazu, keine Bindung zu haben
Back to fucking
Zurück zum Ficken
Dropping bangers, loading canons
Banger raushauen, Kanonen laden
Throwing hammers
Hämmer werfen
At a man that's going back to telling hoes to go and catch a cold
Auf einen Mann, der zurückgeht und Nutten sagt, sie sollen sich verpissen
You're looking old and haggard, no
Du siehst alt und verhärmt aus, nein
I ain't going back
Ich gehe nicht zurück
Once I'm letting go you know it's bad
Sobald ich loslasse, weißt du, es ist schlimm
You took a baby from its only dad
Du hast ein Baby von seinem einzigen Vater genommen
Going back to no one matters
Zurück dazu, dass niemand wichtig ist
Got my back 'cause no one has
Ich passe auf mich auf, weil es niemand tut
And going back home
Und nach Hause zurückgehen
With a bag of baggers phone
Mit einer Tasche voll Wegwerfhandys
Them mandem aeroplane mode
Die Mandem im Flugmodus
It's clear I ain't home
Es ist klar, ich bin nicht zuhause
Sometimes I wanna disappear
Manchmal will ich verschwinden
My fear just takes over
Meine Angst übernimmt einfach
Yeah, this year's been a cold one
Yeah, dieses Jahr war ein kaltes
If I'm gonna change
Wenn ich mich ändern werde
Do it for absolutely no one
Tu es für absolut niemanden
This year's been a cold one
Dieses Jahr war ein kaltes
If I'm gonna change
Wenn ich mich ändern werde
Do it for absolutely no one, trust
Tu es für absolut niemanden, vertrau mir
Just put yourself first
Stell dich einfach selbst an erste Stelle
You've had it worse
Du hattest es schlimmer
Don't let yourself hurt, yeah
Lass dich nicht verletzen, yeah
Pain will make you hate the way the world turns
Schmerz wird dich hassen lassen, wie sich die Welt dreht
It's best you do what's best for you
Es ist am besten, du tust, was für dich am besten ist
It's best you do some self work
Es ist am besten, du arbeitest an dir selbst
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
On trial for a while, now I'm going back to
War eine Weile vor Gericht, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Nine to five all my life, now I'm going back to
Nine-to-five mein ganzes Leben, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
On trial for a while now I'm going back to
War eine Weile vor Gericht, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Nine to five all my life now I'm going back to
Nine-to-five mein ganzes Leben, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
On trial for a while now I'm going back to
War eine Weile vor Gericht, jetzt gehe ich zurück zur
Work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Nine to five all my motherfucking life
Nine-to-five mein ganzes verdammtes Leben
Nine to five all my motherfucking life
Nine-to-five mein ganzes verdammtes Leben
Nine to five all my motherfucking life
Nine-to-five mein ganzes verdammtes Leben
Now I'm going back to
Jetzt gehe ich zurück zur
Nine to five all my motherfucking life
Nine-to-five mein ganzes verdammtes Leben
Nine to five all my motherfucking life
Nine-to-five mein ganzes verdammtes Leben
Now I'm going back to, ay
Jetzt gehe ich zurück zur, ay
All my motherfucking life
Mein ganzes verdammtes Leben
Nine to five all my motherfucking life
Nine-to-five mein ganzes verdammtes Leben
Now I'm going back to
Jetzt gehe ich zurück zur
Motherfucking
Verdammten
Nine to five all my motherfucking life
Nine-to-five mein ganzes verdammtes Leben
Now I'm going back to
Jetzt gehe ich zurück zur
Work today, gone to work, strike on a job, bit of scaffolding
Heute Arbeit, zur Arbeit gegangen, Zuschlag für 'nen Job, bisschen Gerüstbau
Do ya know what I mean? Yeah, see a woman with a newspaper
Weißt du, was ich meine? Yeah, sehe 'ne Frau mit 'ner Zeitung
Right, listen, you listening yeah? Got a fucking newspaper
Okay, hör zu, hörst du zu, yeah? Hat 'ne verdammte Zeitung
But I can see her, she's staring at me, yeah
Aber ich kann sie sehen, sie starrt mich an, yeah
So what I do I stick my tongue out, and I'm like, "Hello, you alright?"
Also was ich mache, ich streck die Zunge raus, und sag so: „Hallo, alles klar bei dir?“
My brothers like, "Hurry up Lee, come on"
Mein Bruder so: „Beeil dich, Lee, komm schon“
Hurry up with the fucking job, come on, I got this fucking woman
Mach hin mit dem verdammten Job, komm schon, ich hab diese verdammte Frau
At 35 proper little fucking milf, looking at me
Mit 35, 'ne richtige kleine verdammte Milf, schaut mich an
I'm like, alright I been doing my job, have a little strut and that
Ich so, okay, ich hab meinen Job gemacht, stolzier ein bisschen rum und so
You know what I mean? My brother goes, "Right
Weißt du, was ich meine? Mein Bruder sagt: „Okay
I'm going to go and get something to eat alright, I'll see you in a minute"
Ich geh was zu essen holen, okay? Wir sehen uns gleich“
Alright, alright, sweet, next thing here my brother's fucking
Okay, okay, super, als Nächstes ist mein verdammter Bruder...
My brothers walked off, this fucking little milf, this little tinkle
Mein Bruder ist weggegangen, diese verdammte kleine Milf, dieses kleine Ding
Little, anyway cut a long story short
Kleine, wie auch immer, um 'ne lange Geschichte kurz zu machen
She says, "Oi scuse me come over here", so I've gone over there and
Sie sagt: „Oi, Entschuldigung, komm mal her“, also bin ich rübergegangen und
I've said, "Yeah you alright then?" She said, "Yeah
Ich hab gesagt: „Yeah, alles klar bei dir dann?“ Sie sagte: „Yeah“
"My name's Jane", I said, alright my name's Lee
„Mein Name ist Jane“, ich sagte, okay, mein Name ist Lee
She went, funny enough, my name's Jane Lee, I said no
Sie meinte, lustigerweise, mein Name ist Jane Lee, ich sagte nein
Only took her in the fucking back fucking yard
Hab sie nur in den verdammten hinteren verdammten Hof gebracht
So she'd give me a nosh
Damit sie mir einen bläst
I couldn't fucking believe it mate, if you think I'm lying mate
Ich konnt's verdammt nochmal nicht glauben, Kumpel, wenn du denkst, ich lüge, Kumpel
I've got the photos to prove it, you know what I'm like
Ich hab die Fotos, um es zu beweisen, du weißt, wie ich bin






Attention! Feel free to leave feedback.