Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paro o Mundo
Halte die Welt an
Eu
não
vou
me
declarar
Ich
werde
mich
nicht
erklären
Não
vou
falar
que
eu
te
amo
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Não
quero
te
magoar
Ich
will
dich
nicht
verletzen
E
nem
dizer
que
foi
engano
Und
auch
nicht
sagen,
dass
es
ein
Irrtum
war
Não
me
liga
assim,
só
para
Ruf
mich
nicht
so
an,
nur
um
Você
sabe
que
eu
falo
tudo
cara
a
cara
Du
weißt,
dass
ich
alles
von
Angesicht
zu
Angesicht
sage
Sinceridade
rara
Seltene
Aufrichtigkeit
Cheia
de
marra
Voller
Arroganz
Eu
sei
que
abala
Ich
weiß,
dass
es
dich
umhaut
Quando
a
gente
fica
junto
eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Wenn
wir
zusammen
sind,
halte
ich
die
Welt
für
dich
an
Eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Ich
halte
die
Welt
für
dich
an
Eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Ich
halte
die
Welt
für
dich
an
Eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Ich
halte
die
Welt
für
dich
an
Já
tá
certo
e
combinado
Es
ist
schon
alles
klar
und
vereinbart
Você
não
é
qualquer
uma
Du
bist
nicht
irgendjemand
Gosto
mais
da
minha
cama
Ich
mag
mein
Bett
mehr
Quando
você
desarruma
Wenn
du
es
unordentlich
machst
Cê
adora
o
meu
jeitinho
Du
liebst
meine
Art
Mesmo
que
cê
não
assuma
Auch
wenn
du
es
nicht
zugibst
E
de
qualquer
maneira
Und
auf
jeden
Fall
Eu
não
vou
me
enrolar
Werde
ich
mich
nicht
verstricken
Me
apaixonar
Mich
verlieben
Mas
não
dá
pra
negar
Aber
es
lässt
sich
nicht
leugnen
Contigo
é
meio
incontrolável
Mit
dir
ist
es
irgendwie
unkontrollierbar
Quando
a
gente
fica
junto
eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Wenn
wir
zusammen
sind,
halte
ich
die
Welt
für
dich
an
Eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Ich
halte
die
Welt
für
dich
an
Eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Ich
halte
die
Welt
für
dich
an
Eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Ich
halte
die
Welt
für
dich
an
E
vem
de
lado
e
vem
por
cima
Und
komm
von
der
Seite,
komm
von
oben
Tu
é
minha
sina
como
boa
libriana
Du
bist
mein
Schicksal,
als
gute
Waage
Sempre
indecisa
Immer
unentschlossen
Vem
de
quatro,
vem
por
cima,
ah
Komm
auf
allen
Vieren,
komm
von
oben,
ah
É
minha
mina
Du
bist
mein
Mädchen
Vem
curtir
essa
brisa,
ah
Komm,
genieß
diesen
Rausch,
ah
Calma
para
pra
pensar
Ruhig,
halt
an,
denk
nach
Tu
tá
disposta
a
me
fazer
mudar
Bist
du
bereit,
mich
zu
verändern
Eu
não
vou
acreditar
que
você
vai
me
fazer
gostar
Ich
werde
nicht
glauben,
dass
du
mich
dazu
bringst,
es
zu
mögen
Calma
para
pra
pensar
Ruhig,
halt
an,
denk
nach
Tu
tá
disposta
a
me
fazer
mudar
Bist
du
bereit,
mich
zu
verändern
Eu
não
vou
acreditar
que
você
vai
me
fazer
gostar
Ich
werde
nicht
glauben,
dass
du
mich
dazu
bringst,
es
zu
mögen
Quando
a
gente
fica
junto
eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Wenn
wir
zusammen
sind,
halte
ich
die
Welt
für
dich
an
Eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Ich
halte
die
Welt
für
dich
an
Eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Ich
halte
die
Welt
für
dich
an
Eu
paro
o
mundo
pra
você
passar
Ich
halte
die
Welt
für
dich
an
Eu
paro
o
mundo
com
Ich
halte
die
Welt
an
mit
Pegando
fogo
com
Ich
stehe
in
Flammen
mit
Eu
fico
nua
com
a
tua
ligação
Ich
werde
nackt
bei
deinem
Anruf
Eu
paro
o
mundo
com
Ich
halte
die
Welt
an
mit
Pegando
fogo
com
Ich
stehe
in
Flammen
mit
Eu
fico
nua
com
a
tua
ligação
Ich
werde
nackt
bei
deinem
Anruf
Eu
paro
o
mundo
com
Ich
halte
die
Welt
an
mit
Pegando
fogo
com
Ich
stehe
in
Flammen
mit
Eu
fico
nua
com
a
tua
ligação
Ich
werde
nackt
bei
deinem
Anruf
Eu
paro
o
mundo
com
Ich
halte
die
Welt
an
mit
Pegando
fogo
com
Ich
stehe
in
Flammen
mit
Eu
fico
nua
com
a
tua
ligação
Ich
werde
nackt
bei
deinem
Anruf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Dias Lima De Andrade, Mica, Lucas Belo
Attention! Feel free to leave feedback.