Mica Condé - Acordando o Prédio / Despacito - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Acordando o Prédio / Despacito - Ao Vivo
Acordando o Prédio / Despacito - Live
Aonde foi parar o seu juízo?
Wo ist dein Verstand geblieben?
são quatro da manhã
Es ist schon vier Uhr morgens
Daqui a pouco liga o síndico
Gleich ruft der Hausmeister an
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Kann die junge Dame vielleicht etwas leiser stöhnen?
Sei que bom, mas as paredes têm ouvido
Ich weiß, es ist schön, aber die Wände haben Ohren
E era pra ser escondido, que não é mais
Und es sollte geheim bleiben, aber da es das nicht mehr ist
Vamo acordar esse prédio
Lass uns das ganze Haus aufwecken
Fazer inveja pro povo
Die Leute neidisch machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Haben wir nochmal schönen Sex
Vamo acordar esse prédio
Lass uns das ganze Haus aufwecken
Fazer inveja pro povo
Die Leute neidisch machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Haben wir nochmal schönen Sex
De novo, de novo
Nochmal, nochmal
Aonde foi parar o seu juízo?
Wo ist dein Verstand geblieben?
são quatro da manhã
Es ist schon vier Uhr morgens
Daqui a pouco liga o síndico
Gleich ruft der Hausmeister an
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Kann die junge Dame vielleicht etwas leiser stöhnen?
Sei que bom, mas as paredes têm ouvido
Ich weiß, es ist schön, aber die Wände haben Ohren
E era pra ser escondido, que não é mais
Und es sollte geheim bleiben, aber da es das nicht mehr ist
Vamo acordar esse prédio
Lass uns das ganze Haus aufwecken
Fazer inveja pro povo
Die Leute neidisch machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Haben wir nochmal schönen Sex
Vamo acordar esse prédio
Lass uns das ganze Haus aufwecken
Fazer inveja pro povo
Die Leute neidisch machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Haben wir nochmal schönen Sex
De novo, de novo
Nochmal, nochmal
Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote
Ja, du weißt, dass ich dich schon eine Weile ansehe
Tengo que bailar contigo hoy (DY)
Ich muss heute mit dir tanzen (DY)
Vi que tu mirada ya estaba llamándome
Ich sah, dass dein Blick mich schon rief
Muéstrame el camino que yo voy
Zeig mir den Weg, und ich folge
Oh, tú, eres el imán y yo soy el metal
Oh, du, du bist der Magnet und ich bin das Metall
Me voy acercando y voy armando el plan
Ich nähere mich und schmiede den Plan
Solo con pensarlo se acelera el pulso (oh yeah)
Allein der Gedanke daran beschleunigt meinen Puls (oh yeah)
Ya, ya me estás gustando más de lo normal
Ja, du gefällst mir schon mehr als normal
Todos mis sentidos van pidiendo más
Alle meine Sinne verlangen nach mehr
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
Das müssen wir ganz ohne Eile angehen
Despacito
Ganz langsam
Quiero respirar tu cuello despacito
Ich will deinen Hals langsam atmen
Deja que te diga cosas al oído
Lass mich dir Dinge ins Ohr flüstern
Para que te acuerdes si no estás conmigo
Damit du dich erinnerst, wenn du nicht bei mir bist
Despacito
Ganz langsam
Quiero desnudarte a besos despacito
Ich will dich mit Küssen langsam ausziehen
Firmar las paredes de tu laberinto
Die Wände deines Labyrinths signieren
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito (sube, sube, sube)
Und aus deinem Körper ein ganzes Manuskript machen (steig, steig, steig)
Quiero ver bailar tu pelo
Ich will dein Haar tanzen sehen
Quiero ser tu ritmo (uh oh, uh oh)
Ich will dein Rhythmus sein (uh oh, uh oh)
Que le enseñes a mi boca (uh oh, uh oh)
Dass du meinem Mund (uh oh, uh oh) zeigst
Tus lugares favoritos
Deine Lieblingsorte
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
Lass mich deine Gefahrenzonen überschreiten
Hasta provocar tus gritos
Bis ich dich zum Stöhnen bringe
Y que olvides tu apellido
Und du deinen Nachnamen vergisst
Despacito (yeh, yo)
Ganz langsam (yeh, ich)
Quiero respirar tu cuello despacito (yo)
Ich will deinen Hals langsam atmen (ich)
Deja que te diga cosas al oído (yo)
Lass mich dir Dinge ins Ohr flüstern (ich)
Para que te acuerdes si no estás conmigo
Damit du dich erinnerst, wenn du nicht bei mir bist
Despacito
Ganz langsam
Quiero desnudarte a besos despacito (yeh)
Ich will dich mit Küssen langsam ausziehen (yeh)
Firmar las paredes de tu laberinto
Die Wände deines Labyrinths signieren
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
Und aus deinem Körper ein ganzes Manuskript machen
Pasito a pasito, suave suavecito (hey yeah, yeah)
Schritt für Schritt, ganz sanft (hey yeah, yeah)
Nos vamos pegando, poquito a poquito (oh no)
Wir schmiegen uns aneinander, ganz allmählich (oh no)
Que le enseñes a mi boca
Dass du meinem Mund zeigst
Tus lugares favoritos
Deine Lieblingsorte
Pasito a pasito, suave suavecito
Schritt für Schritt, ganz sanft
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Wir schmiegen uns aneinander, ganz allmählich
Que le enseñes a mi boca
Dass du meinem Mund zeigst
Tus lugares favoritos
Deine Lieblingsorte
Despacito
Ganz langsam
Quiero respirar tu cuello despacito
Ich will deinen Hals langsam atmen
Deja que te diga cosas al oído
Lass mich dir Dinge ins Ohr flüstern
Para que te acuerdes si no estás conmigo
Damit du dich erinnerst, wenn du nicht bei mir bist
Despacito
Ganz langsam
Quiero desnudarte a besos despacito
Ich will dich mit Küssen langsam ausziehen
Firmar las paredes de tu laberinto
Die Wände deines Labyrinths signieren
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
Und aus deinem Körper ein ganzes Manuskript machen
Despacito
Ganz langsam





Writer(s): Douglas César Zanatta, Erika Maria Ender De Aguilella, Luis A. Rodriguez, Ramon L. Ayala


Attention! Feel free to leave feedback.