Mica Condé - Vem do Coração - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mica Condé - Vem do Coração - Ao Vivo




Vem do Coração - Ao Vivo
Идёт от сердца - Живое выступление
Ultimamente a saudade tem sido minha companheira
В последнее время тоска стала моей спутницей,
Confesso, pensei em você a semana inteira
Признаюсь, я думала о тебе всю неделю.
Se lembra das doideras, dos planos pro futuro
Помнишь наши безумства, планы на будущее?
Eu juro que sinto falta do nosso amor que era puro!
Клянусь, я скучаю по нашей чистой любви!
Mas o tempo passa
Но время идёт,
E a gente crescendo vivendo outro momento
И мы растём, переживаем другие моменты,
Escrevendo novas histórias, novos acontecimentos
Пишем новые истории, переживаем новые события.
E nada disso apaga
И ничто из этого не стирает
As cartas que em escreveu
Писем, которые ты мне написал,
Tudo que a gente viveu
Всего, что мы пережили.
Se alguém aqui sente saudade esse alguém sou eu
Если кто-то здесь тоскует, то это я.
Tenho certeza o sentimento não é meu
Уверена, это чувство не только моё.
Nosso amor meu bem, sei que ainda não morreu!
Наша любовь, дорогой, я знаю, ещё не умерла!
E qualquer hora ele volta à tona
И в любой момент она всплывёт,
Como se nunca tivesse ido se você não for durona!
Как будто никогда не уходила, если ты не будешь упрямым!
Então deixa eu te mostrar o caminho do paraíso
Так позволь мне показать тебе дорогу в рай,
Vem Comigo essa noite que eu te levo ao infinito
Пойдём со мной этой ночью, я отведу тебя в бесконечность.
Então deixa eu te mostrar que não tem jeito não
Так позволь мне показать тебе, что иначе нельзя,
Escuta, quero te falar a verdade vem do coração
Слушай, я хочу сказать тебе правду, она идёт от сердца.
Então deixa eu te mostrar que não tem jeito não
Так позволь мне показать тебе, что иначе нельзя,
Escuta quero te falar a verdade vem do coração
Слушай, я хочу сказать тебе правду, она идёт от сердца.
Eu te disse que eu tinha um rumo pra seguir
Я говорила тебе, что у меня есть свой путь,
Te avisei desde o início que não ia permitir
Предупреждала тебя с самого начала, что не позволю
Ate hoje não aceito que chegamos em um fim
До сих пор не принимаю, что мы пришли к концу.
Era infinito profundo não consigo admitir
Это было бесконечно глубоко, не могу смириться.
Te carrego na memória e em todos os momentos
Храню тебя в памяти во всех моментах,
Não entendo o nosso rumo e o que nós ainda temos
Не понимаю нашего пути и что у нас ещё осталось.
Eu sei que agora sigo em frente sem você
Я только знаю, что теперь иду вперёд без тебя,
Na verdade aqui dentro ainda bate é por você
Но на самом деле здесь, внутри, всё ещё бьётся сердце, и оно бьётся ради тебя.
Se quiser me encontrar é me ligar
Если захочешь меня найти, просто позвони,
Continuo na mesma rua e no mesmo lugar
Я всё ещё на той же улице, в том же месте.
Faz tempo que a gente não se
Мы давно не виделись,
Quem sabe a gente pode até se entender?
Кто знает, может, мы даже сможем понять друг друга?
Então deixa eu te mostrar que não tem jeito não
Так позволь мне показать тебе, что иначе нельзя,
Escuta, quero te falar a verdade vem do coração
Слушай, я хочу сказать тебе правду, она идёт от сердца.
Então deixa eu te mostrar que não tem jeito não
Так позволь мне показать тебе, что иначе нельзя,
Escuta, quero te falar a verdade vem do coração
Слушай, я хочу сказать тебе правду, она идёт от сердца.
Então deixa eu te mostrar que não tem jeito não
Так позволь мне показать тебе, что иначе нельзя,
Escuta quero te falar a verdade vem do coração
Слушай, я хочу сказать тебе правду, она идёт от сердца.





Writer(s): Mica Condé


Attention! Feel free to leave feedback.