Lyrics and translation Mica Paris - I Never Felt Like This Before
There
will
never
come
a
day
Этот
день
никогда
не
наступит.
You'll
ever
hear
me
say
Ты
когда-нибудь
услышишь,
как
я
говорю:
That
I
want
and
need
to
be
without
you.
Что
я
хочу
и
нуждаюсь
в
том,
чтобы
быть
без
тебя.
I
want
to
give
my
all.
Я
хочу
отдать
все,
что
у
меня
есть.
Baby,
just
hold
me.
Детка,
просто
обними
меня.
Simply
control
me.
Просто
контролируй
меня.
'Cuz
your
arms,
they
keep
away
the
lonelies.
Потому
что
твои
руки
отгоняют
одиночество.
When
I
look
into
your
eyes
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза
...
Then
I
relize
Тогда
я
переживаю.
That
all
I
need
is
you
in
my
life.
Что
все,
что
мне
нужно,
- это
ты
в
моей
жизни.
All
I
need
is
you
in
my
life.
Все,
что
мне
нужно,
- это
ты
в
моей
жизни.
'Cuz
I've
never
felt
this
way
about
lovin'.
Потому
что
я
никогда
не
испытывала
такого
чувства
к
любви.
Never
felt
so
good.
Мне
никогда
не
было
так
хорошо.
Never
felt
this
way
about
lovin'
Никогда
не
испытывал
такого
чувства
к
любви.
It
feels
so
good.
Это
так
приятно.
You
were
there
Ты
был
там.
Guess
we
never
could
agree
Думаю,
мы
никогда
не
могли
прийти
к
согласию.
While
the
sun
shines
on
you
Пока
солнце
светит
на
тебя.
I
need
some
love
to
rain
on
me
Мне
нужно
немного
любви,
чтобы
пролиться
на
меня
дождем.
Still
I
sit
all
alone
И
все
же
я
сижу
в
полном
одиночестве.
Wishing
all
my
feelings
was
gone
Желая,
чтобы
все
мои
чувства
исчезли.
Gotta
get
over
you
Я
должен
забыть
тебя
Nothing
for
me
to
do
Мне
нечего
делать.
But
have
one
last
cry
Но
поплачь
напоследок.
One
last
cry
Последний
крик.
Before
I
leave
it
all
behind
Прежде
чем
я
оставлю
все
это
позади
I
gotta
put
you
out
of
my
mind
Я
должен
выкинуть
тебя
из
головы
For
the
very
last
time
В
самый
последний
раз.
Stop
living
a
lie
Перестань
жить
во
лжи
I
know
I
gotta
be
strong
Я
знаю,
что
должна
быть
сильной.
Cause
round
me
life
goes
on
and
on
Потому
что
вокруг
меня
жизнь
продолжается
и
продолжается
One
last
cry
Последний
крик.
Before
I
leave
it
all
behind
Прежде
чем
я
оставлю
все
это
позади
I
gotta
put
you
out
of
my
mind
Я
должен
выкинуть
тебя
из
головы
For
the
very
last
time
В
самый
последний
раз.
Been
living
a
lie
Я
жил
во
лжи.
I
guess
I'm
down,
Я
думаю,
что
я
подавлен.
I
guess
I'm
down,
Я
думаю,
что
я
подавлен.
I
guess
I'm
down...
Кажется,
я
упал...
I
guess
I'm
down...
Кажется,
я
упал...
To
my
last
cry...
До
моего
последнего
крика...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Narada Michael Walden, Sally Jo Dakota
Attention! Feel free to leave feedback.