Lyrics and translation Micah Bournes feat. Lucee - Water
There
is
a
nation
Есть
нация.
My
people
came
from
Мой
народ
пришел
из
...
It
is
supposed
to
be
my
home
Он
должен
быть
моим
домом.
Open
my
mouth
and
Я
открываю
рот
и
...
I
am
a
stranger
Я
незнакомец.
Everyone
hears
it
in
my
tone
Все
слышат
это
по
моему
тону.
As
I
fumble
through
the
language
Пока
я
копаюсь
в
языке.
Father
wrote
my
mother
poems
Отец
писал
моей
матери
стихи.
And
I
wonder
И
мне
интересно
...
Is
there
a
place
where
I
belong
Есть
ли
место,
которому
я
принадлежу?
A
place
where
I
belong
Место,
которому
я
принадлежу.
There
is
a
nation
Есть
нация.
I'm
born
and
raised
in
Я
родился
и
вырос
в
It
is
supposed
to
be
my
home
Он
должен
быть
моим
домом.
I
am
a
stranger
Я
незнакомец.
Here
in
my
own
land
Здесь,
на
моей
земле.
Everyone
hears
it
in
my
tone
Все
слышат
это
по
моему
тону.
Speaking
Spanglish
Говорю
На
Испанском
Английском.
Of
an
island
I
don't
know
Об
острове,
которого
я
не
знаю.
All
my
features
Все
мои
черты
...
Tell
my
neighbors
Расскажи
моим
соседям
I'm
too
other
to
belong
Я
слишком
другой,
чтобы
принадлежать
тебе.
Where
is
the
water
Где
же
вода
Where
is
the
sand
Где
песок
Where
is
the
sky
and
Где
небо
и
Where
is
the
land
Где
же
эта
земля
Where
is
the
nation
Где
же
нация
Where
is
the
flag
Где
же
флаг
That
treats
me
as
their
own
Они
относятся
ко
мне,
как
к
своей.
Where
is
the
kindness
Где
доброта?
Where
is
the
hand
Где
же
рука?
Where
is
the
neighbor
Где
сосед
Where
is
the
friend
Где
мой
друг
Where
is
the
welcome
Где
же
гостеприимство
Where
is
the
love
Где
же
любовь
That
I
can
call
my
home
То,
что
я
могу
назвать
своим
домом.
There
is
a
nation
Есть
нация.
I'm
born
and
raised
in
Я
родился
и
вырос
в
It
is
supposed
to
be
my
home
Он
должен
быть
моим
домом.
My
people
been
here
Мои
люди
были
здесь
For
generations
На
протяжении
многих
поколений
Still
I'm
unsure
if
we'll
ever
belong
И
все
же
я
не
уверен,
что
мы
когда-нибудь
будем
вместе.
Brown
versus
board
of
assimilation
Браун
против
правления
ассимиляции
Hollow
the
victory
Пустая
победа
Still
in
the
ghettos
Все
еще
в
гетто.
Still
segregation
Все
еще
сегрегация
Natives
still
suffering
on
reservations
Туземцы
все
еще
страдают
в
резервациях.
I
am
American
Я
американец
I
am
as
true
as
it
knows
Я
настолько
искренен
насколько
это
известно
Red
white
and
singing
the
blues
Красный
белый
и
поющий
блюз
Blacks
and
Indigenous
Чернокожие
и
коренные
жители
Hated
by
the
very
nation
Ненавидимый
самой
нацией.
They
built
with
our
ancestors
bones
Они
строили
из
костей
наших
предков.
I
am
a
river
polluted
Я
загрязненная
река
With
greed
and
with
theft
С
жадностью
и
воровством.
I
am
a
protest
with
flesh
Я
протест
плоти.
I
am
the
thirsty
dark
children
Я
жаждущие
дети
тьмы
Still
guzzling
lead
Все
еще
жрет
свинец.
Still
no
one
can
answer
me
this
И
все
же
никто
не
может
ответить
мне
на
этот
вопрос.
Where
is
the
water
Где
же
вода
Where
is
the
sand
Где
песок
Where
is
the
sky
and
Где
небо
и
Where
is
the
land
Где
же
эта
земля
Where
is
the
nation
Где
же
нация
Where
is
the
flag
Где
же
флаг
That
treats
me
as
their
own
Они
относятся
ко
мне,
как
к
своей.
Where
is
the
kindness
Где
доброта?
Where
is
the
hand
Где
же
рука?
Where
is
the
neighbor
Где
сосед
Where
is
the
friend
Где
мой
друг
Where
is
the
welcome
Где
же
гостеприимство
Where
is
the
love
Где
же
любовь
I
am
the
kindness
Я-доброта.
I
am
the
neighbor
Я-сосед.
I
am
the
friend
Я
твой
друг.
I
am
the
welcome
Я-желанный
гость.
That
you
can
call
your
home
Который
ты
можешь
назвать
своим
домом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Micah Bournes
Attention! Feel free to leave feedback.