Micah Bournes feat. Lucee - Water - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Micah Bournes feat. Lucee - Water




There is a nation
Есть нация.
My people came from
Мой народ пришел из ...
It is supposed to be my home
Он должен быть моим домом.
Open my mouth and
Я открываю рот и ...
I am a stranger
Я незнакомец.
Everyone hears it in my tone
Все слышат это по моему тону.
As I fumble through the language
Пока я копаюсь в языке.
Father wrote my mother poems
Отец писал моей матери стихи.
And I wonder
И мне интересно ...
Is there a place where I belong
Есть ли место, которому я принадлежу?
A place where I belong
Место, которому я принадлежу.
There is a nation
Есть нация.
I'm born and raised in
Я родился и вырос в
It is supposed to be my home
Он должен быть моим домом.
I am a stranger
Я незнакомец.
Here in my own land
Здесь, на моей земле.
Everyone hears it in my tone
Все слышат это по моему тону.
Speaking Spanglish
Говорю На Испанском Английском.
With an echo
С Эхом ...
Of an island I don't know
Об острове, которого я не знаю.
All my features
Все мои черты ...
Tell my neighbors
Расскажи моим соседям
I'm too other to belong
Я слишком другой, чтобы принадлежать тебе.
Where is the water
Где же вода
Where is the sand
Где песок
Where is the sky and
Где небо и
Where is the land
Где же эта земля
Where is the nation
Где же нация
Where is the flag
Где же флаг
That treats me as their own
Они относятся ко мне, как к своей.
Where is the kindness
Где доброта?
Where is the hand
Где же рука?
Where is the neighbor
Где сосед
Where is the friend
Где мой друг
Where is the welcome
Где же гостеприимство
Where is the love
Где же любовь
That I can call my home
То, что я могу назвать своим домом.
There is a nation
Есть нация.
I'm born and raised in
Я родился и вырос в
It is supposed to be my home
Он должен быть моим домом.
My people been here
Мои люди были здесь
For generations
На протяжении многих поколений
Still I'm unsure if we'll ever belong
И все же я не уверен, что мы когда-нибудь будем вместе.
Brown versus board of assimilation
Браун против правления ассимиляции
Hollow the victory
Пустая победа
Tokenization
Токенизация
Still in the ghettos
Все еще в гетто.
Still segregation
Все еще сегрегация
Natives still suffering on reservations
Туземцы все еще страдают в резервациях.
I am American
Я американец
I am as true as it knows
Я настолько искренен насколько это известно
Red white and singing the blues
Красный белый и поющий блюз
Blacks and Indigenous
Чернокожие и коренные жители
Hated by the very nation
Ненавидимый самой нацией.
They built with our ancestors bones
Они строили из костей наших предков.
I am a river polluted
Я загрязненная река
With greed and with theft
С жадностью и воровством.
I am a protest with flesh
Я протест плоти.
I am the thirsty dark children
Я жаждущие дети тьмы
Still guzzling lead
Все еще жрет свинец.
Still no one can answer me this
И все же никто не может ответить мне на этот вопрос.
Where is the water
Где же вода
Where is the sand
Где песок
Where is the sky and
Где небо и
Where is the land
Где же эта земля
Where is the nation
Где же нация
Where is the flag
Где же флаг
That treats me as their own
Они относятся ко мне, как к своей.
Where is the kindness
Где доброта?
Where is the hand
Где же рука?
Where is the neighbor
Где сосед
Where is the friend
Где мой друг
Where is the welcome
Где же гостеприимство
Where is the love
Где же любовь
I am the kindness
Я-доброта.
I am the hand
Я-рука.
I am the neighbor
Я-сосед.
I am the friend
Я твой друг.
I am the welcome
Я-желанный гость.
I am the love
Я-любовь.
That you can call your home
Который ты можешь назвать своим домом.





Writer(s): Micah Bournes


Attention! Feel free to leave feedback.