Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until the End
Bis zum Ende
Lonely
river's
gonna
wash
me
away
Einsamer
Fluss
wird
mich
fortspülen
So
I'm
gon'
give
up
my
Saturdays
Also
werde
ich
meine
Samstage
aufgeben
I
know
your
knots
and
your
crosses
Ich
kenne
deine
Knoten
und
Kreuze
Like
the
back
of
my
hand
Wie
meine
Westentasche,
mein
Schatz
So
long
to
my
failings
Lebwohl
zu
meinen
Fehlern
Hello
to
my
friends
Hallo
zu
meinen
Freunden
And
get
that
sun
on
our
faces
Und
lass
die
Sonne
auf
unsere
Gesichter
scheinen
Until
the
end
Bis
zum
Ende
Yeah,
until
the
end
Ja,
bis
zum
Ende
A
lonely
giver's
gonna
give
us
away
Ein
einsamer
Geber
wird
uns
verraten
So
I'm
gon'
give
him
my,
my
time
of
day
Also
werde
ich
ihm
meine,
meine
Zeit
widmen
And
I'll
tick
the
knots
and
the
crosses
Und
ich
werde
die
Knoten
und
Kreuze
abhaken
And
I
send
him
on
his
way
Und
ich
schicke
ihn
auf
seinen
Weg
So
long
to
my
failings
Lebwohl
zu
meinen
Fehlern
Hello
to
my
friends
Hallo
zu
meinen
Freunden
And
get
that
sun
on
our
faces
Und
lass
die
Sonne
auf
unsere
Gesichter
scheinen
Until
the
end
Bis
zum
Ende
Yeah,
until
the
end
Ja,
bis
zum
Ende
So
here
is
some
space
Also
hier
ist
etwas
Raum
For
nobody's
gain
Für
niemandes
Gewinn
We
all
are
the
same,
aren't
we
now?
Wir
sind
doch
alle
gleich,
oder?
So
here
is
the
day
Also
hier
ist
der
Tag
'Til
we
all
blow
away
Bis
wir
alle
weggeblasen
werden
For
we
all
are
the
same,
aren't
we
now?
Denn
wir
sind
doch
alle
gleich,
oder?
So,
so
long
to
my
failings
Also,
lebwohl
zu
meinen
Fehlern
Hello
to
my
friends
Hallo
zu
meinen
Freunden
And
get
that
sun
on
our
faces
Und
lass
die
Sonne
auf
unsere
Gesichter
scheinen
Until
the
end
Bis
zum
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Thomas Peter Baker
Attention! Feel free to leave feedback.