Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me & My Shadow
Я и моя тень
Well
here
we
are,
amigo!
Что
ж,
вот
мы
и
здесь,
амиго!
M
Hehe,
Looking
good
М
Хе-хе,
Отлично
выглядишь
M
You're
gonna
start
us
off?
М
Ты
начнёшь?
A
Like
the
wallpaper
sticks
to
the
wall
A
Как
обои
прилипают
к
стене
M
Like
the
seashore
clings
to
the
sea
М
Как
морской
берег
льнёт
к
морю
A
Like
you'll
never
get
rid
of
your
shadow
A
Как
ты
никогда
не
избавишься
от
своей
тени
You'll
never
get
rid
of
me!
Ты
никогда
не
избавишься
от
меня!
B
Let
all
the
others
fight
and
fuss
B
Пусть
все
остальные
дерутся
и
суетятся
Whatever
happens,
we've
got
us.
Что
бы
ни
случилось,
у
нас
есть
мы.
M
Me
and
my
shadow
(overlapping
Antonio
on.)
М
Я
и
моя
тень
(накладываясь
на
Антонио.)
A
We're
closer
than
pages
that
stick
in
a
book
A
Мы
ближе,
чем
страницы,
слипшиеся
в
книге
We're
closer
than
ripples
that
flow
in
a
brook
Мы
ближе,
чем
струи,
текущие
в
ручье
M
Strolling
down
the
Avenue
(still
overlapping)
М
Прогуливаясь
по
авеню
(всё
ещё
накладываясь)
A
Wherever
you
find
him,
you'll
find
me,
just
look
A
Где
бы
ты
его
ни
нашёл,
ты
найдёшь
и
меня,
просто
поищи
Closer
than
a
miser
on
the
bloodhounds
to
Liza
Ближе,
чем
скряга
на
гончих
Лизы
A
Me
and
my
shadow
(now
overlapping
Michael)
A
Я
и
моя
тень
(теперь
накладываясь
на
Майкла)
M
We're
closer
than
smog
clings
to
L.
A.
М
Мы
ближе,
чем
смог
цепляется
к
Лос-Анджелесу
We're
closer
than
R...
decay
Мы
ближе,
чем
распад
R...
B
Not
a
soul
can
bust
this
team
in
two
B
Никто
не
может
разбить
эту
команду
надвое
We
stick
together
like
glue
Мы
держимся
вместе,
как
клей
M
And
when
it's
sleeping
time
M
И
когда
приходит
время
спать
A
That's
when
we
rise
A
Вот
тогда
мы
и
поднимаемся
M
We
start
to
swing
М
Мы
начинаем
качаться
A
Till
to
disguise
A
До
маскировки
M
Our
clocks
don't
chime
М
Наши
часы
не
бьют
A
What
a
surprise
A
Какой
сюрприз
B
It
does
ring-a-ding-ding
B
Динь-динь-динь
Happy
New
Year!
С
Новым
Годом!
M
Me
and
my
shadow
(overlapping)
M
Я
и
моя
тень
(накладываясь)
A
And
now
to
repeat
what
I
said
at
the
start
A
А
теперь,
чтобы
повторить
то,
что
я
сказал
в
начале
They'll
need
a
large
crowbar
to
break
us
apart
Им
понадобится
большой
лом,
чтобы
разлучить
нас
B
We're
alone
but
far
from
blue
B
Мы
одни,
но
нам
не
грустно
B
Before
we
get
finished,
we'll
make
the
town
roar
B
Прежде
чем
мы
закончим,
мы
заставим
город
реветь
We'll
hit
a
few
late
spots,
and
then
a
few
more
Мы
посетим
парочку
мест,
а
потом
ещё
несколько
We'll
fly
to
Cannes
and
we
will
the
pandore????
Мы
полетим
в
Канны,
и
мы
будем
пандорой????
Life
is
gonna
be
we-we-wow-whee!
Жизнь
будет
просто
вау!
For
my
shadow
and
me!
Для
моей
тени
и
для
меня!
A
Miguel,
Miguel
A
Мигель,
Мигель
M
What
is
it,
mate?
M
Что
такое,
приятель?
A
Do
me
a
favour!
A
Сделай
одолжение!
M
What
do
you
want
now?
M
Чего
ты
хочешь
сейчас?
A
Taking
you
just
one
more
time?
A
Снова
возьму
тебя
всего
на
разок?
A
Yeah,
but
this
time
in
Spanish
A
Да,
но
на
этот
раз
по-испански
M
¡Oh!
¡Perfecto!
M
¡О!
¡Отлично!
B
Ante
este
final
la
ciudad
estallará
B
Перед
этим
финалом
город
взорвется
Daremos
la
nota
por
aquí
y
allá
Мы
будем
шуметь
здесь
и
там
Iremos
a
Cannes
sólo
para
triunfar
Мы
поедем
в
Канны
только
для
того,
чтобы
добиться
успеха
Nuestra
vida
será
un
gran
festín
Наша
жизнь
будет
одним
большим
праздником
Para
mí,
mi
sombra
a
mí.
Для
меня,
моя
тень
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Rose, Dave Dreyer, Al Jolson
Attention! Feel free to leave feedback.