Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As If We Never Said Goodbye (From "Sunset Boulevard")
Als Hätten Wir Uns Nie Lebewohl Gesagt (Aus "Sunset Boulevard")
Don't
know
why
I'm
frightened
Weiß
nicht,
warum
ich
verängstigt
bin
I
know
my
way
around
here
Ich
kenne
mich
hier
aus
The
cardboard
trees,
the
painted
scenes,
the
sound
here
Die
Pappbäume,
die
gemalten
Kulissen,
der
Klang
hier
Yes
a
world
to
rediscover
Ja,
eine
Welt,
die
es
wiederzuentdecken
gilt
But
I'm
not
in
any
hurry
Aber
ich
habe
es
nicht
eilig
And
I
need
a
moment
Und
ich
brauche
einen
Moment
The
whispered
conversations
in
overcrowded
hallways
Die
geflüsterten
Gespräche
in
überfüllten
Fluren
The
atmosphere
as
thrilling
here
as
always
Die
Atmosphäre
hier
so
aufregend
wie
immer
Feel
the
early
morning
madness
Ich
spüre
den
Wahnsinn
des
frühen
Morgens
Feel
the
magic
in
the
making
Ich
spüre
die
Magie
im
Entstehen
Why
everything's
as
if
we
never
said
goodbye
Warum
alles
so
ist,
als
hätten
wir
uns
nie
Lebewohl
gesagt
I've
spent
so
many
mornings
Ich
habe
so
viele
Morgen
verbracht
Just
trying
to
resist
you
Nur
mit
dem
Versuch,
dir
zu
widerstehen
I'm
trembling
now
Ich
zittere
jetzt
You
can't
know
how
I've
missed
you
Du
kannst
nicht
wissen,
wie
sehr
ich
dich
vermisst
habe
Missed
the
fairy-tail
adventures
Die
märchenhaften
Abenteuer
vermisst
In
this
ever-spinning
playground
Auf
diesem
sich
ewig
drehenden
Spielplatz
We
were
young
together
Wir
waren
zusammen
jung
I'm
coming
out
of
make-up
Ich
komme
gerade
aus
der
Maske
The
lights
already
burning
Die
Lichter
brennen
schon
Not
long
until
the
camera's
will
start
turning
Nicht
mehr
lange,
bis
die
Kameras
anfangen
zu
laufen
And
the
early
morning
madness
Und
der
Wahnsinn
des
frühen
Morgens
And
the
magic
in
the
making
Und
die
Magie
im
Entstehen
Yes,
everything
is
as
if
we
never
said
goodbye
Ja,
alles
ist
so,
als
hätten
wir
uns
nie
Lebewohl
gesagt
I
don't
want
to
be
alone
that's
all
in
the
past
Ich
will
nicht
allein
sein,
das
liegt
alles
in
der
Vergangenheit
This
world's
waited
long
enough
Diese
Welt
hat
lange
genug
gewartet
I've
come
home
at
last
Ich
bin
endlich
nach
Hause
gekommen
And
this
time
will
be
bigger
Und
dieses
Mal
wird
es
größer
sein
And
brighter
than
we
knew
it
Und
strahlender,
als
wir
es
kannten
So
watch
me
fly,
we
all
know
I
can
do
it
Also
sieh
mir
beim
Fliegen
zu,
wir
alle
wissen,
dass
ich
es
kann
Could
I
stop
my
hand
from
shaking?
Kann
ich
meine
Hand
am
Zittern
hindern?
Has
there
ever
been
a
moment
with
so
much
to
live
for?
Gab
es
jemals
einen
Moment,
für
den
es
sich
so
sehr
zu
leben
lohnte?
The
whispered
conversations
in
overcrowded
hallways
Die
geflüsterten
Gespräche
in
überfüllten
Fluren
So
much
to
say
not
just
today
but
always
So
viel
zu
sagen,
nicht
nur
heute,
sondern
immer
We'll
have
early
morning
madness
Wir
werden
den
Wahnsinn
des
frühen
Morgens
haben
We'll
have
magic
in
the
making
Wir
werden
Magie
im
Entstehen
haben
Yes,
everything
is
as
if
we
never
said
goodbye
Ja,
alles
ist
so,
als
hätten
wir
uns
nie
Lebewohl
gesagt
Oh,
please
don't
ever
ever
make
me
say
goodbye
Oh,
bitte
lass
mich
niemals,
niemals
Lebewohl
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Powers, Don Black, Andrew Lloyd-webber, Christopher Hampton
Attention! Feel free to leave feedback.