Lyrics and translation Michael Ball - Anthem (from 'Chess')
Anthem (from 'Chess')
Гимн (из мюзикла "Шахматы")
(Tim
rice/benny
andersson/bjoern
ulvacus)
(Тим
Райс/Бенни
Андерссон/Бьорн
Ульвеус)
From
the
musical,
chess
Из
мюзикла
"Шахматы"
No
man,
no
madness,
Ни
один
человек,
ни
одно
безумие,
Though
their
sad
power
may
prevail,
Хотя
их
печальная
власть
может
восторжествовать,
Can
possess,
conquer,
my
country's
heart
Не
может
завладеть,
покорить
сердце
моей
родины,
They
rise
to
fail
Они
восстают,
чтобы
пасть.
She
is
eternal
Она
вечна,
Long
before
nations'
lines
were
drawn
Задолго
до
того,
как
были
проведены
границы
государств,
When
no
flags
flew,
and
no
armies
stood
Когда
не
развевались
флаги
и
не
стояли
армии,
My
land
was
born
Моя
земля
родилась.
And
you
ask
me
why
I
love
her
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
я
люблю
ее,
Through
wars,
death
and
despair
Сквозь
войны,
смерть
и
отчаяние,
She
is
the
constant
Она
— моя
константа,
We
who
don't
care
Мы,
которым
все
равно.
And
you
ask
me
would
I
leave
her
--
but
how?
И
ты
спрашиваешь,
покинул
бы
я
ее
— но
как?
I
cross
over
borders
but
I'm
still
there
now
Я
пересекаю
границы,
но
я
все
еще
там.
How
can
I
leave
her?
Как
я
могу
покинуть
ее?
Where
would
I
start?
С
чего
бы
я
начал?
Let
men's
petty
nations
tear
themselves
apart
Пусть
мелочные
народы
разрывают
себя
на
части,
My
land's
only
borders
lie
around
my
heart
Границы
моей
земли
лежат
только
вокруг
моего
сердца.
Want
to
know
more
about
anthem?
Хотите
узнать
больше
о
гимне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Tim Rice, Benny Goran Bror Andersson
Attention! Feel free to leave feedback.