Lyrics and translation Michael Ball - Don't Rain on My Parade (from 'Funny Girl')
Don't Rain on My Parade (from 'Funny Girl')
Не порти мне праздник (из мюзикла «Смешная девчонка»)
Don't
tell
me
not
to
live,
just
sit
and
putter.
Не
говори
мне
не
жить,
сидеть
и
ворчать.
Life's
candy
and
the
sun's
a
ball
of
butter.
Жизнь
- это
сладость,
а
солнце
- это
шар
масла.
Don't
bring
around
a
cloud
to
rain
on
my
parade.
Не
приноси
тучи,
чтобы
пролиться
дождем
на
моем
параде.
Don't
tell
me
not
to
fly,
I've
simply
got
to.
Не
говори
мне
не
летать,
я
просто
обязан.
If
someone
takes
a
spill,
it's
me
and
not
you.
Если
кто-то
упадет,
то
это
буду
я,
а
не
ты.
Who
told
you
you're
allowed
to
rain
on
my
parade.
Кто
сказал
тебе,
что
тебе
позволено
пролиться
дождем
на
моем
параде.
I'll
march
my
band
out!
I'll
beat
my
drum!
Я
выведу
свой
оркестр!
Я
буду
бить
в
свой
барабан!
And
if
I'm
fanned
out,
your
turn
at
bat,
sir.
И
если
меня
прогонят,
твоя
очередь
на
бите,
милая.
At
least
I
didn't
fake
it.
hat,
sir.
По
крайней
мере,
я
не
притворялся.
шляпа,
милая.
I
guess
I
didn't
make
it.
Наверное,
у
меня
не
получилось.
But
whether
I'm
the
rose
of
sheer
perfection,
Но
буду
ли
я
розой
чистейшего
совершенства,
Or
a
freckle
on
the
nose
of
life's
complexion,
Или
веснушкой
на
носу
лица
жизни,
The
cinderella
or
the
shinny
apple
of
it's
eye.
Золушкой
или
блестящим
яблочком
ее
глаз.
I
gotta
fly
once,
I
gotta
try
once.
Я
должен
взлететь
однажды,
я
должен
попробовать
однажды.
Only
I
can
die
once.
right,
sir?
Только
я
могу
умереть
однажды,
верно,
милая?
Ooh...
life
is
juicy.
juicy
and
you
see
Ох...
жизнь
сочная...
сочная,
и
ты
видишь
I
gotta
have
my
bite,
sir.
Я
должен
откусить
свой
кусок,
милая.
Get
ready
for
me,
love,
'cause
I'm
a
comer.
Будь
готова
ко
мне,
любовь
моя,
потому
что
я
иду.
I
simply
gotta
march,
my
heart's
a
drummer.
Я
просто
обязан
идти,
мое
сердце
- барабанщик.
Don't
bring
around
a
cloud
to
rain
on
my
parade.
Не
приноси
тучи,
чтобы
пролиться
дождем
на
моем
параде.
I'm
gonna
live
and
live
now!
Я
буду
жить
и
жить
сейчас!
Get
what
I
want,
I
know
how!
Получу
то,
что
хочу,
я
знаю
как!
One
roll
for
the
whole
she'll
bang!
Один
бросок
для
всего,
что
она
ударит!
One
throw,
that
bell
will
go
clang!
Один
бросок,
и
этот
колокол
зазвонит!
Eye
on
the
target
and
wham!
Глаз
на
цель
и
бах!
One
shot,
one
gun
shot
and
bam!
Один
выстрел,
один
выстрел
из
ружья
и
бам!
Hey,
everybody,
here
I
am!
Эй,
все,
вот
и
я!
I'll
march
my
band
out!
I'll
beat
my
drum!
Я
выведу
свой
оркестр!
Я
буду
бить
в
свой
барабан!
And
if
I'm
fanned
out,
you
turn
at
bat,
sir.
И
если
меня
прогонят,
твоя
очередь
на
бите,
милая.
I
guess
I
didn't
make
it.
hat,
sir.
Наверное,
у
меня
не
получилось.
шляпа,
милая.
At
least
I
didn't
fake
it.
По
крайней
мере,
я
не
притворялся.
Get
ready
for
me,
love,
'cause
I'm
a
comer.
Будь
готова
ко
мне,
любовь
моя,
потому
что
я
иду.
I
simply
gotta
march,
my
heart's
a
drummer.
Я
просто
обязан
идти,
мое
сердце
- барабанщик.
Nobody,
no,
nobody
is
gonna
rain
on
my
parade!
Никто,
нет,
никто
не
испортит
мой
праздник!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Styne Jule, Merrill Bob
Attention! Feel free to leave feedback.