Lyrics and translation Michael Ball - The First Man You Remember
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Man You Remember
Первый, кого ты вспомнишь
I
want
to
be
the
first
man
you
remember,
Хочу
быть
первым,
кого
ты
вспомнишь,
I
want
to
be
the
last
man
you
forget.
Хочу
быть
последним,
кого
ты
забудешь.
I
want
to
be
the
one
you
always
turn
to,
Хочу
быть
тем,
к
кому
ты
всегда
обращаешься,
I
want
to
be
the
one
you
wont
regret.
Хочу
быть
тем,
о
ком
ты
не
пожалеешь.
May
I
be
first
to
say
to
you
look
delightful?
Можно
ли
мне
первому
сказать
тебе,
как
ты
восхитительна?
May
I
be
first
to
dance
you
round
the
floor?
Можно
ли
мне
первому
пригласить
тебя
на
танец?
The
very
first
to
see
your
face
by
moonlight?
Первым
увидеть
твое
лицо
при
лунном
свете?
The
very
first
to
walk
you
to
your
door?
Первым
проводить
тебя
до
двери?
Well,
young
man,
Id
be
delighted!
Что
ж,
молодой
человек,
я
буду
рада!
There
is
nothing
I
owuld
rather
do!
Нет
ничего,
чего
бы
я
хотела
больше!
What
could
be
a
sweeter
memory
Что
может
быть
слаще
воспоминания,
Than
sharing
my
first
dance
with
you?
Чем
разделить
мой
первый
танец
с
тобой?
I
want
to
be
the
first
man
you
remember...
Хочу
быть
первым,
кого
ты
вспомнишь...
The
very
first
to
sweep
me
off
my
feet.
Первым,
кто
покорил
мое
сердце.
I
want
to
be
the
one
you
always
turn
to...
Хочу
быть
тем,
к
кому
ты
всегда
обращаешься...
The
first
to
make
my
young
heart
miss
a
beat.
Первым,
кто
заставил
мое
юное
сердце
биться
чаще.
Seems
the
stars
are
far
below
us...
Кажется,
звезды
far
below
us...
The
moon
has
never
felt
so
close
before...
Луна
еще
никогда
не
была
так
близко...
Our
first
dance
will
be
forever
Наш
первый
танец
будет
вечным,
And
may
it
lead
to
many
more!
И
пусть
он
приведет
ко
многим
другим!
I
want
to
be
the
first
man
you
remember
Хочу
быть
первым,
кого
ты
вспомнишь…
The
very
first
to
sweep
me
off
my
feet.
Первым,
кто
покорил
мое
сердце.
I
want
to
be
the
one
you
always
turn
to...
Хочу
быть
тем,
к
кому
ты
всегда
обращаешься...
The
first
to
make
your
young
heart
miss
a
beat.
Первым,
кто
заставил
твое
юное
сердце
биться
чаще.
The
very
first...
Самым
первым...
The
very
first...
Самым
первым...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Charles Hart, Don Black
Attention! Feel free to leave feedback.