Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
don't
hide
Du
weißt,
ich
verstecke
mich
nicht
She
said
good
dilated
morning
Sie
sagte
guten
erweiterten
Morgen
I
think
that
all
her
bricks
imported
Ich
denke,
dass
all
ihre
Ziegel
importiert
sind
I
don't
think
you
drove
enough
Ich
glaube
nicht,
dass
du
genug
gefahren
bist
Having
trouble
staying
up
Habe
Schwierigkeiten,
wach
zu
bleiben
Ride
a
little
harder
Reite
ein
bisschen
härter
I
don't
think
you
want
it
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
willst
How
the
fuck
you
think
I
got
here,
oh?
Wie
zum
Teufel
denkst
du,
bin
ich
hierher
gekommen,
oh?
To
me
it's
not
important
Für
mich
ist
es
nicht
wichtig
I've
been
all
about
it
since
they
used
to
judge
Ich
bin
dabei,
seit
sie
mich
verurteilt
haben
I
don't
wanna'
vent
Ich
will
mich
nicht
auslassen
I
don't
fit
in
Ich
passe
nicht
rein
No,
I'm
not
here
to
pretend
ya
Nein,
ich
bin
nicht
hier,
um
etwas
vorzutäuschen
Hundred
purest,
we
don't
play
this
Hundert
Prozent
rein,
wir
spielen
das
nicht
Let
it
creep
in
let
it
hit
ya
Lass
es
reinschleichen,
lass
es
dich
treffen
I
don't
wanna'
try
no
more
Ich
will
es
nicht
mehr
versuchen
I
don't
wanna'
try
no
more,
no
Ich
will
es
nicht
mehr
versuchen,
nein
I
don't
wanna'
ride
no
more
Ich
will
nicht
mehr
reiten
I
don't
wanna'
ride
no
more
Ich
will
nicht
mehr
reiten
I
don't
wanna
bitch
Ich
will
nicht
meckern
I
don't
wanna
smoke
your
spliff
while
I
run
around
with
you
Ich
will
deinen
Joint
nicht
rauchen,
während
ich
mit
dir
herumrenne
Who
pay
the
rent?
Wer
zahlt
die
Miete?
Follow
the
kid,
let
my
plan
sink
in
infect
you
Folge
dem
Kind,
lass
meinen
Plan
einsinken,
dich
infizieren
I
don't
wanna'
try
no
more
Ich
will
es
nicht
mehr
versuchen
I
don't
wanna'
try
no
more,
no
Ich
will
es
nicht
mehr
versuchen,
nein
I
don't
wanna'
ride
no
more
Ich
will
nicht
mehr
reiten
I
don't
wanna'
ride
no
more
Ich
will
nicht
mehr
reiten
You
know
she
always
gets
the
best
of
me
Du
weißt,
sie
bekommt
immer
das
Beste
von
mir
Felt
powerless
to
get
you
on
the
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run
Fühlte
mich
machtlos,
dich
zum
Rennen
zu
bringen,
renn,
renn,
renn,
renn,
renn,
renn,
renn,
renn
Hang
my
feelings
from
the
top
of
your
building,
yeah
Hänge
meine
Gefühle
von
der
Spitze
deines
Gebäudes,
ja
Cause'
you
be
the
one
that's
blurring
my
vision
Weil
du
diejenige
bist,
die
meine
Sicht
verschwimmen
lässt
And
I'm
on
the
edge,
I
give
no
attention,
yeah
Und
ich
bin
am
Rande,
ich
schenke
keine
Aufmerksamkeit,
ja
It's
you,
started
out
small,
no
one
listened
Du
bist
es,
es
begann
klein,
niemand
hörte
zu
Couldn't
make
the
cast
call,
so
I
risked
it,
yeah
Konnte
den
Casting-Aufruf
nicht
schaffen,
also
riskierte
ich
es,
ja
Cause'
you
be
the
one
that's
blurring
my
vision
Weil
du
diejenige
bist,
die
meine
Sicht
verschwimmen
lässt
I
counted
on
you
like
you
gave
a
shit,
oh
Ich
habe
auf
dich
gezählt,
als
ob
es
dich
interessiert
hätte,
oh
It's
you,
it's
you
Du
bist
es,
du
bist
es
I
don't
wanna'
fake
Ich
will
nicht
heucheln
Don't
want
to
participate
in
your
section
Will
nicht
an
deiner
Sektion
teilnehmen
You
can't
relate,
now
you
see
me
getting
money
from
my
casket
Du
kannst
es
nicht
nachvollziehen,
jetzt
siehst
du,
wie
ich
Geld
aus
meinem
Sarg
bekomme
I
put
my
wax
in
the
basket
Ich
lege
mein
Wachs
in
den
Korb
And
run
around
the
city
like
an
assassin
Und
renne
wie
ein
Attentäter
durch
die
Stadt
But
I
don't
understand
you
Aber
ich
verstehe
dich
nicht
My
brain
low,
I'm
slowly
killing
me
Mein
Gehirn
ist
schwach,
ich
bringe
mich
langsam
um
You
know
she
always
gets
the
best
of
me
Du
weißt,
sie
bekommt
immer
das
Beste
von
mir
Felt
powerless
to
get
you
on
the
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run
Fühlte
mich
machtlos,
dich
zum
Rennen
zu
bringen,
renn,
renn,
renn,
renn,
renn,
renn,
renn,
renn
Hang
my
feelings
from
the
top
of
your
building,
yeah
Hänge
meine
Gefühle
von
der
Spitze
deines
Gebäudes,
ja
Cause'
you
be
the
one
that's
blurring
my
vision
Weil
du
diejenige
bist,
die
meine
Sicht
verschwimmen
lässt
And
I'm
on
the
edge,
I
give
no
attention,
yeah
Und
ich
bin
am
Rande,
ich
schenke
keine
Aufmerksamkeit,
ja
It's
you,
started
out
small,
no
one
listened
Du
bist
es,
es
begann
klein,
niemand
hörte
zu
Couldn't
make
the
cast
call,
so
I
risked
it,
yeah
Konnte
den
Casting-Aufruf
nicht
schaffen,
also
riskierte
ich
es,
ja
Cause'
you
be
the
one
that's
blurring
my
vision
Weil
du
diejenige
bist,
die
meine
Sicht
verschwimmen
lässt
I
counted
on
you
like
you
gave
a
shit,
oh
Ich
habe
auf
dich
gezählt,
als
ob
es
dich
interessiert
hätte,
oh
It's
you,
it's
you
Du
bist
es,
du
bist
es
You
know
I
don't
hide
Du
weißt,
ich
verstecke
mich
nicht
She
said
good
dilated
morning
Sie
sagte
guten
erweiterten
Morgen
I
think
that
all
her
bricks
imported
Ich
denke,
dass
all
ihre
Ziegel
importiert
sind
I
don't
think
you
drove
enough
Ich
glaube
nicht,
dass
du
genug
gefahren
bist
Having
trouble
staying
up
Habe
Schwierigkeiten,
wach
zu
bleiben
Ride
a
little
harder
Reite
ein
bisschen
härter
I
don't
think
you
want
it
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
willst
How
the
fuck
you
think
I
got
here,
oh?
Wie
zum
Teufel
denkst
du,
bin
ich
hierher
gekommen,
oh?
To
me
it's
not
important
Für
mich
ist
es
nicht
wichtig
I've
been
all
about
it
since
they
used
to
judge
Ich
bin
dabei,
seit
sie
mich
verurteilt
haben
Cause'
you
be
the
one
that's
blurring
my
vision
Weil
du
diejenige
bist,
die
meine
Sicht
verschwimmen
lässt
And
I'm
on
the
edge,
I
give
no
attention,
yeah
Und
ich
bin
am
Rande,
ich
schenke
keine
Aufmerksamkeit,
ja
It's
you,
started
out
small,
no
one
listened
Du
bist
es,
es
begann
klein,
niemand
hörte
zu
Couldn't
make
the
cast
call,
so
I
risked
it,
yeah
Konnte
den
Casting-Aufruf
nicht
schaffen,
also
riskierte
ich
es,
ja
Cause'
you
be
the
one
that's
blurring
my
vision
Weil
du
diejenige
bist,
die
meine
Sicht
verschwimmen
lässt
I
counted
on
you
like
you
gave
a
shit,
oh
Ich
habe
auf
dich
gezählt,
als
ob
es
dich
interessiert
hätte,
oh
It's
you,
it's
you
Du
bist
es,
du
bist
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Daniel Abraham Braunstein
Album
+1
date of release
14-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.