Michael Barr - Small Talk - translation of the lyrics into German

Small Talk - Michael Barrtranslation in German




Small Talk
Small Talk
You know I don't hide
Du weißt, ich verstecke mich nicht
She said good dilated morning
Sie sagte guten erweiterten Morgen
I think that all her bricks imported
Ich denke, dass all ihre Ziegel importiert sind
I don't think you drove enough
Ich glaube nicht, dass du genug gefahren bist
Having trouble staying up
Habe Schwierigkeiten, wach zu bleiben
Ride a little harder
Reite ein bisschen härter
I don't think you want it
Ich glaube nicht, dass du es willst
How the fuck you think I got here, oh?
Wie zum Teufel denkst du, bin ich hierher gekommen, oh?
To me it's not important
Für mich ist es nicht wichtig
I've been all about it since they used to judge
Ich bin dabei, seit sie mich verurteilt haben
I don't wanna' vent
Ich will mich nicht auslassen
I don't fit in
Ich passe nicht rein
No, I'm not here to pretend ya
Nein, ich bin nicht hier, um etwas vorzutäuschen
Hundred purest, we don't play this
Hundert Prozent rein, wir spielen das nicht
Let it creep in let it hit ya
Lass es reinschleichen, lass es dich treffen
I don't wanna' try no more
Ich will es nicht mehr versuchen
I don't wanna' try no more, no
Ich will es nicht mehr versuchen, nein
I don't wanna' ride no more
Ich will nicht mehr reiten
I don't wanna' ride no more
Ich will nicht mehr reiten
I don't wanna bitch
Ich will nicht meckern
I don't wanna smoke your spliff while I run around with you
Ich will deinen Joint nicht rauchen, während ich mit dir herumrenne
Who pay the rent?
Wer zahlt die Miete?
Follow the kid, let my plan sink in infect you
Folge dem Kind, lass meinen Plan einsinken, dich infizieren
I don't wanna' try no more
Ich will es nicht mehr versuchen
I don't wanna' try no more, no
Ich will es nicht mehr versuchen, nein
I don't wanna' ride no more
Ich will nicht mehr reiten
I don't wanna' ride no more
Ich will nicht mehr reiten
You know she always gets the best of me
Du weißt, sie bekommt immer das Beste von mir
Felt powerless to get you on the run, run, run, run, run, run, run, run, run
Fühlte mich machtlos, dich zum Rennen zu bringen, renn, renn, renn, renn, renn, renn, renn, renn
Hang my feelings from the top of your building, yeah
Hänge meine Gefühle von der Spitze deines Gebäudes, ja
Cause' you be the one that's blurring my vision
Weil du diejenige bist, die meine Sicht verschwimmen lässt
And I'm on the edge, I give no attention, yeah
Und ich bin am Rande, ich schenke keine Aufmerksamkeit, ja
It's you, started out small, no one listened
Du bist es, es begann klein, niemand hörte zu
Couldn't make the cast call, so I risked it, yeah
Konnte den Casting-Aufruf nicht schaffen, also riskierte ich es, ja
Cause' you be the one that's blurring my vision
Weil du diejenige bist, die meine Sicht verschwimmen lässt
I counted on you like you gave a shit, oh
Ich habe auf dich gezählt, als ob es dich interessiert hätte, oh
It's you, it's you
Du bist es, du bist es
I don't wanna' fake
Ich will nicht heucheln
Don't want to participate in your section
Will nicht an deiner Sektion teilnehmen
You can't relate, now you see me getting money from my casket
Du kannst es nicht nachvollziehen, jetzt siehst du, wie ich Geld aus meinem Sarg bekomme
I put my wax in the basket
Ich lege mein Wachs in den Korb
And run around the city like an assassin
Und renne wie ein Attentäter durch die Stadt
But I don't understand you
Aber ich verstehe dich nicht
My brain low, I'm slowly killing me
Mein Gehirn ist schwach, ich bringe mich langsam um
You know she always gets the best of me
Du weißt, sie bekommt immer das Beste von mir
Felt powerless to get you on the run, run, run, run, run, run, run, run, run
Fühlte mich machtlos, dich zum Rennen zu bringen, renn, renn, renn, renn, renn, renn, renn, renn
Hang my feelings from the top of your building, yeah
Hänge meine Gefühle von der Spitze deines Gebäudes, ja
Cause' you be the one that's blurring my vision
Weil du diejenige bist, die meine Sicht verschwimmen lässt
And I'm on the edge, I give no attention, yeah
Und ich bin am Rande, ich schenke keine Aufmerksamkeit, ja
It's you, started out small, no one listened
Du bist es, es begann klein, niemand hörte zu
Couldn't make the cast call, so I risked it, yeah
Konnte den Casting-Aufruf nicht schaffen, also riskierte ich es, ja
Cause' you be the one that's blurring my vision
Weil du diejenige bist, die meine Sicht verschwimmen lässt
I counted on you like you gave a shit, oh
Ich habe auf dich gezählt, als ob es dich interessiert hätte, oh
It's you, it's you
Du bist es, du bist es
You know I don't hide
Du weißt, ich verstecke mich nicht
She said good dilated morning
Sie sagte guten erweiterten Morgen
I think that all her bricks imported
Ich denke, dass all ihre Ziegel importiert sind
I don't think you drove enough
Ich glaube nicht, dass du genug gefahren bist
Having trouble staying up
Habe Schwierigkeiten, wach zu bleiben
Ride a little harder
Reite ein bisschen härter
I don't think you want it
Ich glaube nicht, dass du es willst
How the fuck you think I got here, oh?
Wie zum Teufel denkst du, bin ich hierher gekommen, oh?
To me it's not important
Für mich ist es nicht wichtig
I've been all about it since they used to judge
Ich bin dabei, seit sie mich verurteilt haben
Cause' you be the one that's blurring my vision
Weil du diejenige bist, die meine Sicht verschwimmen lässt
And I'm on the edge, I give no attention, yeah
Und ich bin am Rande, ich schenke keine Aufmerksamkeit, ja
It's you, started out small, no one listened
Du bist es, es begann klein, niemand hörte zu
Couldn't make the cast call, so I risked it, yeah
Konnte den Casting-Aufruf nicht schaffen, also riskierte ich es, ja
Cause' you be the one that's blurring my vision
Weil du diejenige bist, die meine Sicht verschwimmen lässt
I counted on you like you gave a shit, oh
Ich habe auf dich gezählt, als ob es dich interessiert hätte, oh
It's you, it's you
Du bist es, du bist es





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Daniel Abraham Braunstein


Attention! Feel free to leave feedback.