Let me cut to the chase, you see that my mind is racing
Lass mich zur Sache kommen, du siehst, dass mein Verstand rast
Look at all the time you're taking
Sieh dir all die Zeit an, die du brauchst
Outta of my life, and I've been saying
Aus meinem Leben, und ich habe gesagt
you are no good, I got minor paitence
Du bist nicht gut, ich habe wenig Geduld
You would never concentrate on the paintings that are on display
Du würdest dich nie auf die Gemälde konzentrieren, die ausgestellt sind
Lost my way now that I'm fond of pain
Habe meinen Weg verloren, jetzt, da ich Schmerz mag
Upon that statement, I forgot to say that
Zu dieser Aussage habe ich vergessen zu sagen, dass
I'm losing my mind
Ich verliere meinen Verstand
I think that I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere meinen Verstand
I think I got It I get it, I got away I'm what they're looking to find
Ich denke, ich hab's, ich verstehe es, ich komme davon, ich bin das, was sie suchen
I got the ability to be a Legend, I know that I'm truly alive
Ich habe die Fähigkeit, eine Legende zu sein, ich weiß, dass ich wirklich lebe
Taking me on, now in this moment is something I wouldn't advise
Mich jetzt in diesem Moment herauszufordern, ist etwas, was ich nicht raten würde
I think that I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere meinen Verstand
I think that I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere meinen Verstand
I think I got It I get it, I get away I'm what they're looking to find
Ich denke, ich hab's, ich verstehe es, ich komme davon, ich bin das, was sie suchen
I got the ability to be a legend, I know that I'm truly alive
Ich habe die Fähigkeit, eine Legende zu sein, ich weiß, dass ich wirklich lebe
I think that I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere meinen Verstand
I think that I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere meinen Verstand
You see that my Heart has been taking
Du siehst, dass mein Herz genommen hat
A lot But a hard situation
Viel, aber eine schwierige Situation
Will never stop me from accomplishing what god has been placing inside of my life, and I'd liked to write this out to y'all, you're amazing
Wird mich niemals davon abhalten, das zu erreichen, was Gott in mein Leben gelegt hat, und ich möchte das für euch alle aufschreiben, ihr seid erstaunlich
You know that the bar has been raising every time I bark with a statement
Du weißt, dass die Messlatte jedes Mal höher gelegt wird, wenn ich mit einer Aussage belle
Enemies plan defeat
Feinde planen Niederlage
But they happily scanning me
Aber sie scannen mich glücklich
And everyone talk online but they run when they hear the Dragon speak
Und jeder redet online, aber sie rennen weg, wenn sie den Drachen sprechen hören
You're never gonna snatch a piece
Du wirst niemals ein Stück ergattern
On my plate, you gotta battle me
Auf meinem Teller, du musst mich bekämpfen
Do that then you're gonna have to see the Aftermath of the Anarchy I'm planning to bring
Tu das, dann wirst du die Nachwirkungen der Anarchie sehen müssen, die ich zu bringen plane
You will then snap in pieces
Du wirst dann in Stücke zerspringen
I was on my own, and still I'm working but they just can't believe it
Ich war auf mich allein gestellt, und trotzdem arbeite ich, aber sie können es einfach nicht glauben
You will see me flying by like a loaded
9
Du wirst mich vorbeifliegen sehen wie eine geladene
9
Lewendownski, I'm poaching
5 defenders at a time and by then you will probably know that I am
Lewandowski, ich wildere
5 Verteidiger auf einmal und bis dahin wirst du wahrscheinlich wissen, dass ich
Losing my mind
Meinen Verstand verliere
I think that I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere meinen Verstand
I think I got It I get it, I get away I'm what they're looking to find
Ich denke, ich hab's, ich verstehe es, ich komme davon, ich bin das, was sie suchen
I got the ability to be a Legend, I know that I'm truly alive
Ich habe die Fähigkeit, eine Legende zu sein, ich weiß, dass ich wirklich lebe
Taking me on, now in this moment is something I wouldn't advise
Mich jetzt in diesem Moment herauszufordern, ist etwas, was ich nicht raten würde
I think that I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere meinen Verstand
I think that I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere meinen Verstand
I think I got It I get it, I get away I'm what they're looking to find
Ich denke, ich hab's, ich verstehe es, ich komme davon, ich bin das, was sie suchen
I got the ability to be a legend, I know that I'm truly alive
Ich habe die Fähigkeit, eine Legende zu sein, ich weiß, dass ich wirklich lebe
I think that I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere meinen Verstand
I think that I'm losing my mind
Ich glaube, ich verliere meinen Verstand
I think that I'm on the path I'm forced to be taking
Ich denke, dass ich auf dem Weg bin, den ich gehen muss
I know that I wanted it for a long time, you know that I'm normally patient and it's important to say that I've got to fortunate stages
Ich weiß, dass ich es schon lange wollte, du weißt, dass ich normalerweise geduldig bin, und es ist wichtig zu sagen, dass ich glückliche Phasen erreicht habe
I ripped apart all my Demons and then was torturing Satan
Ich habe all meine Dämonen zerrissen und dann Satan gequält
Estacado, I'm Jackie like from the darkness
Estacado, ich bin Jackie wie aus der Dunkelheit
I'm on my way to get Jenny, the shadows seem to be stalking
Ich bin auf dem Weg, Jenny zu holen, die Schatten scheinen mich zu verfolgen
Can't stand it when they keep talking
Ich kann es nicht ertragen, wenn sie weiterreden
some laugh at me from the coffin they landed in before dropping
Einige lachen mich aus dem Sarg aus an, in dem sie gelandet sind, bevor sie fielen
I had to kill what I brought in
Ich musste töten, was ich hereingebracht habe
Im not the kind to read the Bible in bed
Ich bin nicht der Typ, der die Bibel im Bett liest
But I know my rights and I know my wrongs, I nailed it right in my head
Aber ich kenne meine Rechte und ich kenne meine Fehler, ich habe es mir eingeprägt
No friends with benefits, I'm the kind to have a Title instead
Keine Freunde mit gewissen Vorzügen, ich bin der Typ, der stattdessen einen Titel hat
But now you will know that I'm not like all other Michael's you've met
Aber jetzt wirst du wissen, dass ich nicht wie all die anderen Michaels bin, die du getroffen hast