Lyrics and translation Michael Bublé - Dream a Little Dream
Dream a Little Dream
Мечтай немного обо мне
Stars
shining
bright
above
you,
night
breezes
seem
to
whisper,
"I
love
you".
Звёзды
ярко
светят
над
тобой,
ночные
ветры
кажется
шепчут:
"Я
люблю
тебя".
Birds
singing
in
the
sycamore
tree,
"Dream
a
little
dream
of
me".
Птицы
поют
в
платановом
дереве,
"Мечтай
немного
обо
мне".
Say
"nighty-night"
and
kiss
me.
Just
hold
me
tight
and
tell
me
you'll
miss
me.
Скажи
"спокойной
ночи"
и
поцелуй
меня.
Просто
крепко
обними
меня
и
скажи,
что
будешь
скучать
по
мне.
While
I'm
alone
and
blue
as
can
be,
dream
a
little
dream
of
me.
Пока
я
одинок
и
грустен
как
только
могу
быть,
мечтай
немного
обо
мне.
Stars
fading,
but
I
linger
on,
dear.
Звёзды
блекнут,
но
я
задерживаюсь,
дорогая.
Still
craving
your
kiss,
I'm
longing
to
linger
till
dawn,
dear.
Все
еще
жажду
твоего
поцелуя,
я
стремлюсь
задержаться
до
рассвета,
дорогая.
Just
saying
this:
Sweet
dreams
till
sunbeams
find
you.
Просто
говоря
это:
Сладких
снов,
пока
солнечные
лучи
не
найдут
тебя.
Sweet
dreams
that
leave
all
worries
behind
you.
Сладкие
сны,
которые
оставляют
все
заботы
позади
тебя.
But
in
your
dreams
whatever
they
be,
dream
a
little
dream
of
me.
Но
в
твоих
снах,
какими
бы
они
ни
были,
мечтай
немного
обо
мне.
Stars
fading,
but
I
linger
on,
dear.
Звёзды
блекнут,
но
я
задерживаюсь,
дорогая.
Still
craving
your
kiss,
I'm
longing
to
linger
till
dawn,
dear.
Все
еще
жажду
твоего
поцелуя,
я
стремлюсь
задержаться
до
рассвета,
дорогая.
Just
saying
this:
Sweet
dreams
till
sunbeams
find
you.
Просто
говоря
это:
Сладких
снов,
пока
солнечные
лучи
не
найдут
тебя.
Sweet
dreams
that
leave
all
worries
behind
you.
Сладкие
сны,
которые
оставляют
все
заботы
позади
тебя.
But
in
your
dreams
whatever
they
be,
dream
a
little
dream
of
me.
Но
в
твоих
снах,
какими
бы
они
ни
были,
мечтай
немного
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDRE FABIAN, KAHN GUS, SCHWANDT WILBUR
Attention! Feel free to leave feedback.