Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
young,
mama
said
I'd
be
famous
Als
ich
jung
war,
sagte
Mama,
ich
würde
berühmt
werden
I
was
not
a
believer
Ich
war
kein
Gläubiger
Looking
back
and
it
seems
nothing
changes
Zurückblickend
scheint
sich
nichts
zu
ändern
But
now
I
believe
her
Aber
jetzt
glaube
ich
ihr
I'm
a
star,
can't
you
see
I'm
the
greatest
Ich
bin
ein
Star,
siehst
du
nicht,
ich
bin
der
Größte
Careful
with
wishes,
I
know
them
things
dangerous
Sei
vorsichtig
mit
Wünschen,
ich
weiß,
dass
diese
Dinge
gefährlich
sind
Speak
in
existence
Sprich
in
Existenz
Yeah,
I'm
gon
be
famous
Ja,
ich
werde
berühmt
sein
I
can't
settle
for
the
long
haul
Ich
kann
mich
nicht
mit
dem
langen
Atem
zufrieden
geben
Cause
it's
all
that
I
know
Denn
es
ist
alles,
was
ich
kenne
I
got
problems
with
my
old
job
Ich
habe
Probleme
mit
meinem
alten
Job
So
I'm
all
on
the
road
Also
bin
ich
die
ganze
Zeit
unterwegs
I
guess
I'm
back
Ich
schätze,
ich
bin
zurück
And
I'm
back
on
my
bullshit
Und
ich
bin
zurück
bei
meinem
Bullshit
25
Playing
and
I'm
foolish
25,
spiele
und
bin
töricht
Got
to
be
cool
not
to
lose
it
Muss
cool
bleiben,
um
es
nicht
zu
verlieren
Steady
keep
grinding
on
the
movement
Bleib
stetig
am
Ball
bei
der
Bewegung
On
the
movement
Bei
der
Bewegung
Sooner
than
later
I'ma
be
there
Früher
als
später
werde
ich
da
sein
Sooner
than
later
I'ma
be
there
Früher
als
später
werde
ich
da
sein
Sooner
than
later
we
gon
be
there
Früher
als
später
werden
wir
da
sein
Sooner
than
later
Früher
als
später
Sooner
than
later
Früher
als
später
Sooner
than
later
I'ma
be
there
Früher
als
später
werde
ich
da
sein
What
is
true,
what
will
happen
to
be
Was
ist
wahr,
was
wird
geschehen
Used
to
think
that
all
this
shit
would
never
happen
to
me
Früher
dachte
ich,
dass
mir
all
dieser
Mist
niemals
passieren
würde
Yeah
we
only
getting
started
and
it's
pleasant
to
see
Ja,
wir
fangen
gerade
erst
an
und
es
ist
schön
zu
sehen
Cause
my
momma
knew
I'd
do
it
ever
since
I
was
three
Denn
meine
Mama
wusste,
dass
ich
es
schaffen
würde,
seit
ich
drei
war
What
you
know
about
putting
in
the
long
nights
Was
weißt
du
darüber,
die
langen
Nächte
durchzumachen
I
done
had
a
lot
of
chances
all
fall
through
Ich
hatte
viele
Chancen,
die
alle
ins
Wasser
fielen
By
18
I
had
a
deal
to
sign
the
dotted
line
Mit
18
hatte
ich
einen
Deal,
um
die
gepunktete
Linie
zu
unterschreiben
Read
the
facts,
knew
it
all
too
good
to
become
true
Las
die
Fakten,
wusste,
dass
alles
zu
gut
war,
um
wahr
zu
werden
But
now
I'm
running
Aber
jetzt
renne
ich
I
ain't
even
rushing
Ich
eile
nicht
mal
This
wasn't
overnight,
this
didn't
happen
all
a
sudden
Das
geschah
nicht
über
Nacht,
das
passierte
nicht
alles
plötzlich
We
were
having
fun,
we
didn't
care
about
the
funding
Wir
hatten
Spaß,
wir
kümmerten
uns
nicht
um
die
Finanzierung
Didn't
love
me
then,
but
now
somehow
they
all
my
cousin
Liebten
mich
damals
nicht,
aber
jetzt
sind
sie
irgendwie
alle
meine
Cousins
I
come
from
nothing
Ich
komme
aus
dem
Nichts
Now
look
what
I'm
becoming
Schau
jetzt,
was
aus
mir
wird
Overcame
the
fears
and
every
rut
that
I
was
stuck
in
Überwand
die
Ängste
und
jede
Furche,
in
der
ich
feststeckte
Music
pay
the
bills
because
the
gross
is
so
disgusting
Musik
bezahlt
die
Rechnungen,
weil
das
Brutto
so
ekelhaft
ist
I'm
in
the
conversation
of
the
greatest,
no
discussion
Ich
bin
im
Gespräch
der
Größten,
keine
Diskussion
And
I'm
back
(Back)
Und
ich
bin
zurück
(Zurück)
All
up
on
my
bullshit
Voll
auf
meinem
Bullshit
Knew
I
had
it
in
me,
it
just
took
me
time
to
prove
it
Wusste,
ich
hatte
es
in
mir,
es
brauchte
nur
Zeit,
es
zu
beweisen
K
Flo
told
me
every
day
that
I
would
be
a
nuisance
K
Flo
sagte
mir
jeden
Tag,
dass
ich
ein
Ärgernis
sein
würde
He
was
the
only
one
always
kept
up
with
the
music
Er
war
der
Einzige,
der
immer
mit
der
Musik
Schritt
hielt
Now
where
he
at
now,
I'm
thinking
it
back
Wo
ist
er
jetzt,
ich
denke
daran
zurück
I
don't
talk
to
him
but
I
know
that
he's
proud
where
I'm
at
Ich
rede
nicht
mit
ihm,
aber
ich
weiß,
dass
er
stolz
darauf
ist,
wo
ich
bin
And
all
my
other
true
homies
that
I
spoke
in
the
past
Und
all
meine
anderen
wahren
Freunde,
mit
denen
ich
in
der
Vergangenheit
gesprochen
habe
Just
know
I'd
never
act
brand
new,
the
memories
and
laughs
and
look
Wisst
einfach,
ich
würde
mich
nie
brandneu
verhalten,
die
Erinnerungen
und
das
Lachen
und
schau
I'm
so
proud
now
of
where
I've
become
Ich
bin
jetzt
so
stolz
darauf,
wo
ich
hingekommen
bin
Younger
me
would
see
me
now
and
think
that
I'm
almost
done
Mein
jüngeres
Ich
würde
mich
jetzt
sehen
und
denken,
dass
ich
fast
fertig
bin
But
this
is
only
just
the
start,
I
swear
we've
only
begun
Aber
das
ist
erst
der
Anfang,
ich
schwöre,
wir
haben
gerade
erst
begonnen
I
know
I
say
it
every
post
and
by
now
yall
are
just
numb
Ich
weiß,
ich
sage
es
in
jedem
Post
und
inzwischen
seid
ihr
alle
taub
My
life
goal
still
isn't
nearly
complete
Mein
Lebensziel
ist
immer
noch
nicht
annähernd
erreicht
I
ain't
famous
I'm
no
star,
I
ain't
rich
Ich
bin
nicht
berühmt,
ich
bin
kein
Star,
ich
bin
nicht
reich
But
sure
as
hell
I
ain't
weak
Aber
verdammt,
ich
bin
nicht
schwach
Any
time
you
see
the
underdog
I
hope
you
see
me
Jedes
Mal,
wenn
du
den
Underdog
siehst,
hoffe
ich,
du
siehst
mich
I'm
not
famous
but
I'll
say
it,
really
soon
I'ma
be
Ich
bin
nicht
berühmt,
aber
ich
sage
es,
sehr
bald
werde
ich
es
sein
Sooner
than
later
you
gon
be
there
Früher
als
später
wirst
du
da
sein
Sooner
than
later
I'ma
be
there
Früher
als
später
werde
ich
da
sein
I'ma
be
there
Ich
werde
da
sein
Sooner
than
later
I'ma
be
there
Früher
als
später
werde
ich
da
sein
Sooner
than
later
Früher
als
später
Sooner
than
later
Früher
als
später
Sooner
than
later
I'ma
be
there
Früher
als
später
werde
ich
da
sein
Sooner
than
later
you
gon
be
there
Früher
als
später
wirst
du
da
sein
Sooner
than
later
I'ma
be
there
Früher
als
später
werde
ich
da
sein
I'ma
be
there
Ich
werde
da
sein
Sooner
than
later
I'ma
be
there
Früher
als
später
werde
ich
da
sein
Sooner
than
later
Früher
als
später
Sooner
than
later
Früher
als
später
Sooner
than
later
I'ma
be
there
Früher
als
später
werde
ich
da
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Calvillo
Attention! Feel free to leave feedback.