Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Feet Under the Ground
Sechs Fuß unter der Erde
Well,
soon
my
sweetheart
down
so
deep
in
Nun,
bald
wird
meine
Geliebte,
so
tief
versunken,
A
new
love
I
know
she
has
found
Eine
neue
Liebe
gefunden
haben,
das
weiß
ich.
To
a
girl
who
know
I'm
gonna
lose
her
Da
ich
ein
Mädchen
kenne,
das
ich
verlieren
werde,
I'd
rather
be
six
feet
under
the
ground
Wär
ich
lieber
sechs
Fuß
unter
der
Erde.
Now
who
will
take
care
of
my
graveside?
Wer
wird
sich
nun
um
mein
Grab
kümmern?
Whose
footsteps
will
come
walking
around?
Wessen
Schritte
werden
dort
umhergehen?
Read
my
name
upon
my
tombstone
Lies
meinen
Namen
auf
dem
Grabstein,
And
bet
your
life
my
soul
is
home
abound
Und
sei
gewiss,
meine
Seele
ist
heimgekehrt.
And
time
is
coming
you
have
gone
dead
Wenn
die
Zeit
kommt,
dass
du
gestorben
bist,
Bet
your
life
I
won't
be
hanging
around
Wette,
ich
werde
nicht
hier
bleiben.
I'd
rather
be
in
my
dark
grave
land
Lieber
wär
ich
in
meinem
dunklen
Grab,
I'd
rather
be
six
feet
under
the
ground
Lieber
sechs
Fuß
unter
der
Erde.
Now
who
will
take
care
of
my
graveside?
Wer
wird
sich
nun
um
mein
Grab
kümmern?
Whose
footsteps
will
come
walking
around?
Wessen
Schritte
werden
dort
umhergehen?
Read
my
name
upon
my
tombstone
Lies
meinen
Namen
auf
dem
Grabstein,
And
bet
your
life
my
soul
is
home
abound
Und
sei
gewiss,
meine
Seele
ist
heimgekehrt.
Now
who
will
take
care
of
my
graveside?
Wer
wird
sich
nun
um
mein
Grab
kümmern?
Whose
footsteps
will
come
walking
around?
Wessen
Schritte
werden
dort
umhergehen?
Read
my
name
upon
my
tombstone
Lies
meinen
Namen
auf
dem
Grabstein,
And
bet
your
life
my
soul
is
home
abound
Und
sei
gewiss,
meine
Seele
ist
heimgekehrt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Monroe
Attention! Feel free to leave feedback.