Lyrics and translation Michael Crawford - Gethsemane
From
Jesus
Christ
Superstar
Из
рок-оперы
"Иисус
Христос
- суперзвезда"
I
only
want
to
say,
Я
хочу
лишь
сказать,
If
there
is
a
way,
Если
есть
способ,
Take
this
cup
away
from
me
Забери
эту
чашу
от
меня,
For
I
don't
want
to
taste
its
poison.
Ибо
я
не
хочу
вкушать
ее
яд.
Feel
it
burn
me,
Чувствую,
как
он
жжет
меня,
I
have
changed.
Я
изменился.
I'm
not
as
sure,
as
when
we
started.
Я
не
так
уверен,
как
в
начале.
Then,
I
was
inspired.
Тогда
я
был
воодушевлен.
Now,
I'm
sad
and
tired.
Сейчас
я
печален
и
утомлен.
Listen,
surely
I've
exceeded
expectations,
Послушай,
я
ведь
превзошел
ожидания,
Tried
for
three
years,
seems
like
thirty.
Старался
три
года,
а
кажется,
что
тридцать.
Could
you
ask
as
much
from
any
other
man?
Разве
можно
требовать
столько
от
кого-то
еще?
But
if
I
die,
Но
если
я
умру,
See
the
saga
through
and
do
the
things
you
ask
of
me,
Проследишь
за
этой
историей
и
сделаешь
то,
что
просишь
от
меня,
Let
them
hate
me,
hit
me,
hurt
me,
nail
me
to
their
tree.
Позволишь
им
ненавидеть
меня,
бить
меня,
ранить
меня,
пригвоздить
к
их
древу.
I'd
want
to
know,
I'd
want
to
know,
My
God,
Я
хотел
бы
знать,
я
хотел
бы
знать,
Боже
мой,
I'd
want
to
know,
I'd
want
to
know,
My
God,
Я
хотел
бы
знать,
я
хотел
бы
знать,
Боже
мой,
Want
to
see,
I'd
want
to
see,
My
God,
Хочу
видеть,
я
хочу
видеть,
Боже
мой,
Want
to
see,
I'd
want
to
see,
My
God,
Хочу
видеть,
я
хочу
видеть,
Боже
мой,
Why
I
should
die.
Зачем
мне
умирать.
Would
I
be
more
noticed
than
I
ever
was
before?
Буду
ли
я
более
заметен,
чем
когда-либо
прежде?
Would
the
things
I've
said
and
done
matter
any
more?
Будут
ли
значить
что-нибудь
мои
слова
и
поступки?
I'd
have
to
know,
I'd
have
to
know,
my
Lord,
Я
должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
Have
to
know,
I'd
have
to
know,
my
Lord,
Должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
Have
to
see,
I'd
have
to
see,
my
Lord,
Должен
видеть,
я
должен
видеть,
Господи,
Have
to
see,
I'd
have
to
see,
my
Lord,
Должен
видеть,
я
должен
видеть,
Господи,
If
I
die
what
will
be
my
reward?
Если
я
умру,
какова
будет
моя
награда?
If
I
die
what
will
be
my
reward?
Если
я
умру,
какова
будет
моя
награда?
Have
to
know,
I'd
have
to
know,
my
Lord,
Должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
I'd
have
to
know,
I'd
have
to
know,
my
Lord,
Я
должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
Why
should
I
die?
Oh
why
should
I
die?
Почему
я
должен
умереть?
О,
почему
я
должен
умереть?
Can
you
show
me
now
that
I
would
not
be
killed
in
vain?
Можешь
ли
ты
показать
мне
сейчас,
что
я
не
буду
убит
напрасно?
Show
me
just
a
little
of
your
omnipresent
brain.
Покажи
мне
хоть
немного
своего
вездесущего
разума.
Show
me
there's
a
reason
for
your
wanting
me
to
die.
Покажи
мне,
что
есть
причина,
по
которой
ты
хочешь
моей
смерти.
You're
far
to
keen
and
where
and
how,
but
not
so
hot
on
why.
Ты
слишком
увлечен
тем,
где
и
как,
но
не
тем,
почему.
Alright,
I'll
die!
Хорошо,
я
умру!
Just
watch
me
die!
Просто
смотри,
как
я
умираю!
See
how
I
die!
Смотри,
как
я
умираю!
Then
I
was
inspired.
Тогда
я
был
воодушевлен.
Now,
I'm
sad
and
tired.
Сейчас
я
печален
и
утомлен.
After
all,
I've
tried
for
three
years,
seems
like
ninety.
В
конце
концов,
я
старался
три
года,
а
кажется,
что
девяносто.
Why
then
am
I
scared
to
finish
what
I
started,
Почему
же
тогда
я
боюсь
закончить
то,
что
начал,
What
you
started
- I
didn't
start
it.
То,
что
ты
начал
- я
этого
не
начинал.
God,
thy
will
is
hard,
Боже,
твоя
воля
жестока,
But
you
hold
every
card.
Но
у
тебя
на
руках
все
карты.
I
will
drink
your
cup
of
poison.
Я
выпью
твою
чашу
с
ядом.
Nail
me
to
your
cross
and
break
me,
Пригвозди
меня
к
своему
кресту
и
сломай
меня,
Bleed
me,
beat
me,
Иссуши
меня
кровью,
избей
меня,
Take
me,
now!
Возьми
меня
сейчас!
Before
I
change
my
mind.
Пока
я
не
передумал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Tim Rice, John Stoddart
Attention! Feel free to leave feedback.