Michael Crawford - I Dreamed a Dream - translation of the lyrics into German

I Dreamed a Dream - Michael Crawfordtranslation in German




I Dreamed a Dream
Ich träumte einen Traum
From Les Miserables
Aus Les Misérables
There was a time when men were kind
Es gab 'ne Zeit, da waren Männer gütig
When their voices were soft
Als ihre Stimmen sanft noch klangen
And their words inviting
Und ihre Worte einladend waren
There was a time when love was blind
Es gab 'ne Zeit, da war die Liebe blind
And the world was a song
Und unsre Welt ein Lied nur war
And the song was exciting
Und dieses Lied so aufregend klang
There was a time
Es gab 'ne Zeit
Then it all went wrong
Doch dann ging alles schief
I dreamed a dream in time gone by
Ich träumte einen Traum in ferner Zeit
When hope was high
Als Hoffnung gross
And life worth living
Und lebenswert das Leben schien
I dreamed that love would never die
Ich träumt', dass Liebe niemals stirbt
I dreamed that God would be forgiving
Ich träumt', dass Gott verzeihen würd'
Then I was young and unafraid
Da war ich jung und ohne Furcht
And dreams were made and used and wasted
Und Träume wurden geschaffen, genutzt, verschwendet
There was no ransom to be paid
Kein Lösegeld war je zu zahlen
No song unsung, no wine untasted
Kein Lied ungesungen, kein Wein unverkostet
But the tigers come at night
Doch Tiger schleichen durch die Nacht
With their voices soft as thunder
Mit Stimmen leis wie Donnerhall
As they tear your hope apart
Wie sie deine Hoffnung zerreissen
And they turn your dream to shame
Und deinen Traum zur Schande machen
He slept a summer by my side
Er schlief den Sommer an meiner Seit'
He filled my days with endless wonder
Er füllte meine Tag' mit Staunen pur
He took my childhood in his stride
Nahm meine Kindheit leicht dahin
But he was gone when autumn came
Doch er war fort, als Herbst begann
And still I dream he'll come to me
Und ich träum' noch, er kommt zurück
That we will live the years together
Dass wir die Jahre zusammen sind
But there are dreams that cannot be
Doch manche Träume werden niemals wahr
And there are storms we cannot weather
Und Stürme gibt's, die wir nicht übersteh'n
I had a dream my life would be
Ich träumte einst, mein Leben wär'
So different from this hell I'm living
Ganz anders als die Höll', die ich leb'
So different now from what it seemed
Ganz anders nun, als es einst schien
Now life has killed the dream I dreamed.
Nun hat das Leben den Traum zerstört, den ich geträumt.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel, Kretzmer Herbert


Attention! Feel free to leave feedback.