Michael Crawford - Memory (From "Cats") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michael Crawford - Memory (From "Cats")




Memory (From "Cats")
Память (Из мюзикла "Кошки")
Midnight, not a sound from the pavement
Полночь. Ни звука с тротуара.
Has the moon lost her memory
Неужели луна потеряла память?
She is shining alone.
Она сияет в одиночестве.
In the lamplight the whithered leaves collect at my feet
В свете фонаря у моих ног лежат увядшие листья,
And the wind begins to moan.
И ветер начинает стонать.
Daylight, see the dew on the sunflower
В свете дня видна роса на подсолнухе
And a rose that is fading
И увядающая роза...
Roses wither away
Розы вянут.
Like the sunflower I yearn to turn my face to the dawn
Как подсолнух, я жажду повернуть свое лицо к рассвету,
I am waiting for the day
Я жду того дня.
Now Old Deuteronomy, just before dawn
Теперь Старый Дьютерономи, прямо перед рассветом,
Through a silence you feel you could cut with a knife
В тишине, которую можно резать ножом,
Announces the cat who can now be reborn
Объявляет кошку, которая теперь может возродиться
And come back to a different jellicle life
И вернуться к другой, новой жизни.
Memory, turn your face to the moonlight
Память, обратись к лунному свету,
Let your memory lead you
Пусть твоя память ведет тебя.
Open up, enter in
Откройся, войди.
If you find there the meaning of what happiness is
Если ты найдешь там значение того, что есть счастье,
Then a new life will begin
Тогда начнется новая жизнь.
Memory, all alone in the moonlight
Память, одна в лунном свете,
I can smile at the old days
Я могу улыбаться, вспоминая старые времена.
I was beautiful then
Тогда я был красив.
I remember the time I knew what happiness was
Я помню время, когда я знал, что такое счастье.
Let the memory live again
Пусть память живет снова.
Burnt out ends of smokey days
Выгоревшие концы прокуренных дней,
The stale cold smell of morning
Затхлый, холодный запах утра,
The streetlamp dies, another night is over
Фонарь гаснет, еще одна ночь прошла,
Another day is dawning
Еще один день наступает.
Daylight, I must wait for the sunrise
Дневной свет. Я должен дождаться восхода солнца,
I must think of a new life
Я должен думать о новой жизни,
And I mustn't give in
И я не должен сдаваться.
When the dawn comes tonight will be a memory too
Когда наступит рассвет, эта ночь тоже станет воспоминанием,
And a new day will begin
И начнется новый день.
Sunlight, through the trees in the summer
Солнечный свет сквозь деревья летом,
Endless masquerading
Бесконечный маскарад.
Like a flower as the dawn is breaking
Как цветок на рассвете,
The memory is fading
Память исчезает.
Touch me, it's so easy to leave me
Прикоснись ко мне, так легко оставить меня
All alone with the memory
Одну с воспоминанием
Of my days in the sun
О моих днях на солнце.
If you touch me you'll understand what happiness is
Если ты прикоснёшься ко мне, ты поймёшь, что такое счастье.
Look, a new day has begun
Смотри, новый день начался.





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T. S. Eliot


Attention! Feel free to leave feedback.