Andrew Lloyd Webber feat. Linzi Hateley & "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1991 London Cast - Poor, Poor Joseph - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. Linzi Hateley & "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1991 London Cast - Poor, Poor Joseph




Poor, Poor Joseph
Бедный, бедный Иосиф
Next day, far from home
На следующий день, вдали от дома,
The brothers planned a repulsive crime
Братья задумали отвратительное преступление.
(Let us grab him now)
(Давайте схватим его сейчас)
(Do him in, while we've got the time)
(Покончим с ним, пока есть время)
This they did, and made the most of it
Так они и сделали, и воспользовались этим по полной,
Tore his coat and flung him in pit
Порвали его пальто и бросили его в яму.
(Let us leave him here)
(Давайте оставим его здесь)
(All alone and bound to die)
(Совсем одного, обреченного на смерть)
When some Ishmaelites
Когда измаильтяне,
A hairy crew, came riding by
волосатая команда, проезжали мимо.
In a flash, the brothers changed their plan
В мгновение ока братья изменили свой план.
(We need cash, let's sell him if we can)
(Нам нужны деньги, давай продадим его, если сможем)
Poor, poor Joseph—whatcha gonna do?
Бедный, бедный Иосиф, что же ты будешь делать?
Things look bad for you, hey—whatcha gonna do?
Дела твои плохи, эй, что же ты будешь делать?
Poor, poor Joseph—whatcha gonna do?
Бедный, бедный Иосиф, что же ты будешь делать?
Things look bad for you, hey—whatcha gonna do?
Дела твои плохи, эй, что же ты будешь делать?
Could you use a slave
Не нужен ли вам раб,
You hairy bunch of Ishmaelites?
Вы, волосатая шайка измаильтян?
Young, strong, well-behaved
Молодой, сильный, с хорошими манерами,
Going cheap, and he reads and writes
Отдаем дешево, и он умеет читать и писать.
In a trice, the dirty deal was done
Вмиг грязная сделка была совершена.
Silver coins for Jacob's favorite son
Серебряные монеты за любимого сына Иакова.
Then the Ishmaelites galloped off with a slave in tow
Затем измаильтяне ускакали с рабом на буксире,
Off to Egypt where Joseph was not keen to go
В Египет, куда Иосиф не очень хотел ехать.
It wouldn't be a picnic he could tell
Он понимал, что это будет не пикник.
(Oh, and I don't speak Egyptian very well)
(О, и я не очень хорошо говорю по-египетски)
Joseph's brothers tore his precious multi-colored coat
Братья Иосифа разорвали его драгоценное разноцветное пальто.
Having ripped it up, they next attacked a passing goat
Разорвав его, они затем напали на проходящего мимо козла.
Soon the wretched creature was no more
Вскоре от несчастного существа ничего не осталось.
They dipped his coat in blood and guts and gore
Они обмакнули пальто Иосифа в кровь, кишки и прочие мерзости.
Oh now, brothers—how low can you stoop?
Ну, братья, как низко вы можете пасть?
You make a sordid group, hey—how low can you stoop?
Вы мерзкая компания, эй, как низко вы можете пасть?
Poor, poor Joseph—sold to be a slave
Бедный, бедный Иосиф, проданный в рабство.
Situation's grave, hey—sold to be a slave
Положение тяжелое, эй, проданный в рабство.





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Tim Rice


Attention! Feel free to leave feedback.