Lyrics and translation Michael Franks - The Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
this
dream
Мне
приснился
сон,
In
which
I
swam
with
dolphins
В
котором
я
плавал
с
дельфинами
In
open
sea
a
transparent
blue
В
открытом
море,
прозрачно-голубом.
(Maybe
you
dreamt
it
too)
(Может,
тебе
он
тоже
снился?)
And
on
the
earth
И
на
земле
The
trees
grew
heavy
with
blossoms
Деревья
были
усыпаны
цветами,
The
rainforests
had
not
died
Тропические
леса
не
погибли,
And
the
Amazon
shined
like
an
emerald
А
Амазонка
сияла,
как
изумруд.
Somewhere,
somehow,
some
way
Где-то,
как-то,
каким-то
образом
We
must
hold
back
the
dawn
Мы
должны
задержать
рассвет,
While
there′s
still
time
to
try
Пока
еще
есть
время
попытаться
Keep
the
faith,
keep
the
dream
alive
Сохранить
веру,
сохранить
мечту
живой.
I
had
this
dream
Мне
приснился
сон,
That
we
were
all
one
family
Что
мы
все
— одна
семья,
Which
war
and
famine
could
not
undo
Которую
не
смогли
разрушить
ни
война,
ни
голод.
(Maybe
you
dreamt
it
too)
(Может,
тебе
он
тоже
снился?)
Our
family
name
Наша
фамилия
Was
either
Kindness
or
Compassion
Была
либо
Доброта,
либо
Сострадание.
We
recognized
each
other
Мы
узнавали
друг
друга
And
we
recognized
the
light
inside
us
И
мы
узнавали
свет
внутри
нас.
Somewhere,
somehow,
some
way
Где-то,
как-то,
каким-то
образом
We
must
hold
back
the
dawn
Мы
должны
задержать
рассвет,
While
there's
still
time
to
try
Пока
еще
есть
время
попытаться
Keep
the
faith,
keep
the
dream
alive
Сохранить
веру,
сохранить
мечту
живой.
Somewhere,
somehow,
some
way
Где-то,
как-то,
каким-то
образом
We
must
hold
back
the
dawn
Мы
должны
задержать
рассвет,
While
there′s
still
time
to
try
Пока
еще
есть
время
попытаться
Keep
the
faith,
keep
the
dream
alive
Сохранить
веру,
сохранить
мечту
живой.
Listen,
the
cry
for
freedom
Послушай,
зов
свободы
Echoes
from
Red
Square
to
Soweto
town
Раздается
от
Красной
площади
до
Соуэто.
The
barricades
are
broken
now
Баррикады
разрушены,
The
walls
are
tumbling
down
Стены
рушатся.
Somewhere,
somehow,
some
way
Где-то,
как-то,
каким-то
образом
We
must
hold
back
the
dawn
Мы
должны
задержать
рассвет,
While
there's
still
time
to
try
Пока
еще
есть
время
попытаться
Keep
the
faith,
keep
the
dream
alive
Сохранить
веру,
сохранить
мечту
живой.
Somewhere,
somehow,
some
way
Где-то,
как-то,
каким-то
образом
We
must
hold
back
the
dawn
Мы
должны
задержать
рассвет,
While
there's
still
time
to
try
Пока
еще
есть
время
попытаться
Keep
the
faith,
keep
the
dream
alive
Сохранить
веру,
сохранить
мечту
живой.
I
woke
up
to
find
it
was
just
a
dream
Я
проснулся
и
понял,
что
это
был
всего
лишь
сон.
Why
must
it
only
be
just
a
dream?
Почему
это
должен
быть
всего
лишь
сон?
I
woke
up
to
find
it
was
just
a
dream
Я
проснулся
и
понял,
что
это
был
всего
лишь
сон.
Why
must
it
only
be
just
a
dream?
Почему
это
должен
быть
всего
лишь
сон?
I
woke
up
to
find
it
was
just
a
dream
Я
проснулся
и
понял,
что
это
был
всего
лишь
сон.
Why
must
it
only
be
just
a
dream?
Почему
это
должен
быть
всего
лишь
сон?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boudleaux Bryant
Attention! Feel free to leave feedback.