Lyrics and translation Michael Franks - Where You Hid the Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where You Hid the Truth
Где ты спрятала правду
You
and
I
like
distant
stars
Мы
с
тобой
как
далекие
звезды,
Whole
hemispheres
apart
Разделены
целыми
полушариями.
You're
the
lesson
I
must
learn
Ты
— урок,
который
я
должен
выучить,
And
I'm
the
seed
inside
your
heart
А
я
— семя
в
твоем
сердце.
It
seems
so
harmless
when
you
first
misplace
it
Кажется
таким
безобидным,
когда
ты
сначала
теряешь
это,
But
once
it's
lost
it's
awful
hard
to
trace
it
Но
как
только
оно
потеряно,
его
ужасно
трудно
отыскать.
Before
you
know
it
you've
forgotten
where
Не
успеешь
оглянуться,
как
забудешь,
где,
Where
you
hid
the
truth
Где
ты
спрятала
правду.
We
learn
our
Lincoln
but
we
do
not
heed
it
Мы
учим
нашего
Линкольна,
но
не
следуем
его
словам,
So
draw
a
treasure
map
in
case
you
need
it
Поэтому
нарисуй
карту
сокровищ
на
случай,
если
она
тебе
понадобится.
The
past's
a
jungle
which
can
sure
obscure
Прошлое
— это
джунгли,
которые
могут
скрыть,
Where
you
hid
the
truth
Где
ты
спрятала
правду.
Why
not
recherche
your
temps
perdu
Почему
бы
не
поискать
свое
потерянное
время
And
hope
that
you
can
find
a
clue
И
надеяться,
что
ты
сможешь
найти
подсказку,
To
where
you
hid
the
truth?
Где
ты
спрятала
правду?
Why
not
recherche
your
temps
perdu
Почему
бы
не
поискать
свое
потерянное
время
And
hope
that
you
can
find
a
clue
И
надеяться,
что
ты
сможешь
найти
подсказку,
To
where
you
hid
the
truth?
Где
ты
спрятала
правду?
Who
of
us
can
cast
the
first
stone?
Кто
из
нас
может
бросить
первый
камень?
Certainly
not
me
Конечно,
не
я.
But
at
least
I
know
deceit's
no
friend
Но,
по
крайней
мере,
я
знаю,
что
обман
— не
тот
друг,
You
can
rely
upon
На
которого
можно
положиться.
It
seems
so
harmless
when
you
first
misplace
it
Кажется
таким
безобидным,
когда
ты
сначала
теряешь
это,
But
once
it's
lost
it's
awful
hard
to
trace
it
Но
как
только
оно
потеряно,
его
ужасно
трудно
отыскать.
Before
you
know
it
you've
forgotten
where
Не
успеешь
оглянуться,
как
забудешь,
где,
Where
you
hid
the
truth
Где
ты
спрятала
правду.
We
learn
our
Lincoln
but
we
do
not
heed
it
Мы
учим
нашего
Линкольна,
но
не
следуем
его
словам,
So
draw
a
treasure
map
in
case
you
need
it
Поэтому
нарисуй
карту
сокровищ
на
случай,
если
она
тебе
понадобится.
The
past's
a
jungle
which
can
sure
obscure
Прошлое
— это
джунгли,
которые
могут
скрыть,
Where
you
hid
the
truth
Где
ты
спрятала
правду.
Have
you
forgotten
where,
forgotten
where
you
hid
the
Ты
забыла,
где,
забыла,
где
ты
спрятала
Have
you
forgotten
where,
forgotten
where
you
hid
the
Ты
забыла,
где,
забыла,
где
ты
спрятала
Have
you
forgotten
where
you
hid
the
truth?
Ты
забыла,
где
ты
спрятала
правду?
Have
you
forgotten
where,
forgotten
where
you
hid
the
Ты
забыла,
где,
забыла,
где
ты
спрятала
Have
you
forgotten
where,
forgotten
where
you
hid
the
Ты
забыла,
где,
забыла,
где
ты
спрятала
Have
you
forgotten
where
you
hid
the
truth?
Ты
забыла,
где
ты
спрятала
правду?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): マイケル・フランクス
Attention! Feel free to leave feedback.