Michael Franti & Spearhead feat. Sonna Rele & Supa Dups - Once a Day (Cutmore Club Mix) [Radio Edit] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michael Franti & Spearhead feat. Sonna Rele & Supa Dups - Once a Day (Cutmore Club Mix) [Radio Edit]




Once a Day (Cutmore Club Mix) [Radio Edit]
Once a Day (Cutmore Club Mix) [Radio Edit]
Yeah,
Да,
Uh, yeah yeah yeah yeah yeah,
Ага, да, да, да, да, да,
Uh huh! Yo! Yo! Yo!
Ага! Йоу! Йоу! Йоу!
Here we are!
Мы здесь!
Become number one! Number one worldwide!
Становимся номером один! Номером один по всему миру!
Number one worldwide!
Номером один во всём мире!
Ah ah ah ah,
Ага, ага, ага, ага,
This one's dedicated to all the soul rockers out there.
Эта песня посвящается всем соул-рокерам.
Number one! Number one worldwide!
Номер один! Номер один по всему миру!
Yo,
Йоу,
No no no no you never know what the world's gonna show you,
Нет, нет, нет, нет, ты никогда не знаешь, что мир тебе покажет,
It ain't up to you.
Это не от тебя зависит.
You always think it's gonna happen to another person,
Ты всегда думаешь, что это случится с кем-то другим,
And it's never ever gonna happen to you.
И с тобой такого никогда не случится.
You got your friends, you got your money,
У тебя есть друзья, у тебя есть деньги,
Got your family, got your honey,
У тебя есть семья, у тебя есть любимая,
You think you got a million days.
Ты думаешь, что у тебя есть миллион дней.
But then life comes along
Но потом жизнь берёт своё
And it knocks you right down to the ground and that's why I say,
И бьёт тебя прямо с ног, и вот почему я говорю:
Everybody oughta hug somebody, at least once a day.
Каждый должен обнимать кого-нибудь хотя бы раз в день.
And everybody oughta kiss somebody, at least once a day.
И каждый должен целовать кого-нибудь хотя бы раз в день.
Everybody's gonna miss somebody, at least once a day.
Каждый будет скучать по кому-нибудь хотя бы раз в день.
And everybody gotta love somebody, every day!
И каждый должен любить кого-нибудь каждый день!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
И мы все поднимемся! (Расправь свои крылья и лети)
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
И мы все поднимемся! (Расправь свои крылья и лети)
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
И мы все поднимемся! (Расправь свои крылья и лети)
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
I heard the purpose of life's to live a life full of purpose,
Я слышал, что смысл жизни в том, чтобы прожить жизнь, полную смысла,
And so don't ever take for granted what the spirit has given you
И поэтому никогда не принимай как должное то, что дух дал тебе
In the first verse,
В первом куплете,
You might never get a second verse,
У тебя может не быть второго куплета,
This ain't a rehearsal, you can't put it in reverse.
Это не репетиция, ты не можешь прожить заново.
Believe in yourself, don't let nobody be a negative or tell you what to do.
Верь в себя, не позволяй никому быть негативным или говорить тебе, что делать.
Cause I know (cause I know)
Потому что я знаю (потому что я знаю)
In this sweet, sweet life that just this much is true!
В этой сладкой, сладкой жизни только это чистая правда!
Everybody oughta hug somebody, at least once a day. (Once a day)
Каждый должен обнимать кого-нибудь хотя бы раз в день. (Раз в день)
And everybody oughta kiss somebody, at least once a day. (Uh huh)
И каждый должен целовать кого-нибудь хотя бы раз в день. (Ага)
Everybody gonna miss somebody, at least once a day. (Yo, yo)
Каждый будет скучать по кому-нибудь хотя бы раз в день. (Йоу, йоу)
And everybody gotta love somebody, every day!
И каждый должен любить кого-нибудь каждый день!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
И мы все поднимемся! (Расправь свои крылья и лети)
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
И мы все поднимемся! (Расправь свои крылья и лети)
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
И мы все поднимемся! (Расправь свои крылья и лети)
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
И мы все поднимемся! (Расправь свои крылья и лети)
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
So don't you worry bout what people say,
Так что не волнуйся о том, что говорят люди,
Raise your head up and be on your way.
Подними голову и иди своим путём.
And it don't matter if you fall today,
И неважно, если ты упадёшь сегодня,
Just get up, get up, get up, get up!
Просто вставай, вставай, вставай, вставай!
We rise up! (Hey)
Мы поднимаемся! (Эй)
We rise up! (Hey)
Мы поднимаемся! (Эй)
We ri-i-i-i-ise! (Yeah, yeah, yeah)
Мы поднима-а-а-а-аемся! (Да, да, да)
We rise up! (Hey)
Мы поднимаемся! (Эй)
We rise up! (Hey)
Мы поднимаемся! (Эй)
We ri-i-i-i-ise!
Мы поднима-а-а-а-аемся!
Everybody oughta hug somebody, at least once a day. (Once a day)
Каждый должен обнимать кого-нибудь хотя бы раз в день. (Раз в день)
And everybody oughta kiss somebody, at least once a day. (Yeah)
И каждый должен целовать кого-нибудь хотя бы раз в день. (Да)
Everybody gonna miss somebody, at least once a day. (Uh huh)
Каждый будет скучать по кому-нибудь хотя бы раз в день. (Ага)
And everybody gotta love somebody, every day! (Yo)
И каждый должен любить кого-нибудь каждый день! (Йоу)
And we all will rise up! (Rise up)
И мы все поднимемся! (Поднимемся)
And we all will rise up! (Yeah)
И мы все поднимемся! (Да)
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
And we all will rise up! (Come on, fly)
И мы все поднимемся! (Давай, лети)
And we all will rise up! (Rise up)
И мы все поднимемся! (Поднимемся)
And we all will rise up! (We gonna rise)
И мы все поднимемся! (Мы поднимемся)
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
And we all will rise up!
И мы все поднимемся!
Spread your wings and fly!
Расправь свои крылья и лети!
Peace in the Middle East, y'all.
Мир на Ближнем Востоке.
Michael Franti!
Майкл Франти!
Spread your wings and fly!
Расправь свои крылья и лети!
East, north, and south.
Восток, север и юг.
East and west y'all.
Восток и запад.
Spread your wings and fly!
Расправь свои крылья и лети!
Yo, yo!
Йоу, йоу!
Number one! Number one worldwide!
Номер один! Номер один по всему миру!
Number one!
Номер один!
Ay!
Эй!





Writer(s): Carl Young, Michael Franti, Dwayne Chin-quee, Sonal Poojara, Jason Bowman


Attention! Feel free to leave feedback.