Lyrics and translation Michael Franti & Spearhead feat. Sonna Rele & Supa Dups - Once a Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah,
А,
да-да-да-да-да,
Uh
huh!
Yo!
Yo!
Yo!
Ага!
Йоу!
Йоу!
Йоу!
Here
we
are!
Вот
мы
и
здесь!
Become
number
one!
Number
one
worldwide!
Станьте
номером
один!
Номером
один
во
всём
мире!
Number
one
worldwide!
Номером
один
во
всём
мире!
Ah
ah
ah
ah,
Ага,
ага,
ага,
ага,
This
one's
dedicated
to
all
the
soul
rockers
out
there.
Эта
песня
посвящается
всем
соул-рокерам.
Number
one!
Number
one
worldwide!
Номер
один!
Номер
один
во
всём
мире!
No
no
no
no
you
never
know
what
the
world
is
gonna
show
you,
Нет,
нет,
нет,
ты
никогда
не
знаешь,
что
мир
тебе
покажет,
It
ain't
up
to
you.
Это
не
от
тебя
зависит.
You
always
think
it's
gonna
happen
to
another
person,
Ты
всегда
думаешь,
что
это
случится
с
кем-то
другим,
And
it's
never
ever
gonna
happen
to
you
И
с
тобой
такого
никогда
не
произойдет.
You
got
your
friends,
you
got
your
money,
У
тебя
есть
друзья,
у
тебя
есть
деньги,
Got
your
family,
got
your
honey,
У
тебя
есть
семья,
у
тебя
есть
любимая,
You
think
you
got
a
million
days
Ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
миллион
дней,
But
then
life
comes
along
Но
потом
жизнь
преподносит
сюрпризы
And
it
knocks
you
right
down
to
the
ground
and
that's
why
I
say,
И
бьёт
тебя
прямо
с
ног,
и
вот
почему
я
говорю,
That
everybody
oughta
hug
somebody,
at
least
once
a
day
Что
каждый
должен
обнимать
кого-то
хотя
бы
раз
в
день,
And
everybody
oughta
kiss
somebody,
at
least
once
a
day
И
каждый
должен
целовать
кого-то
хотя
бы
раз
в
день,
Everybody's
gonna
miss
somebody,
at
least
once
a
day
Каждый
будет
скучать
по
кому-то
хотя
бы
раз
в
день,
And
everybody
gotta
love
somebody,
every
day!
И
каждый
должен
любить
кого-то
каждый
день!
And
we
all
will
rise
up!
(Spread
your
wings
and
fly)
И
мы
все
поднимемся!
(Расправь
свои
крылья
и
лети)
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
And
we
all
will
rise
up!
(Spread
your
wings
and
fly)
И
мы
все
поднимемся!
(Расправь
свои
крылья
и
лети)
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
And
we
all
will
rise
up!
(Spread
your
wings
and
fly)
И
мы
все
поднимемся!
(Расправь
свои
крылья
и
лети)
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
I
heard
the
purpose
of
life's
to
live
a
life
full
of
purpose,
Я
слышал,
что
смысл
жизни
в
том,
чтобы
прожить
её
осмысленно,
And
so
don't
ever
take
for
granted
what
the
spirit
has
given
you
И
поэтому
никогда
не
принимай
как
должное
то,
что
даровал
тебе
дух.
In
the
first
verse,
В
первом
куплете,
You
might
never
get
a
second
verse,
Второго
шанса
может
и
не
быть,
This
ain't
a
rehearsal,
you
can't
put
it
in
reverse
Это
не
репетиция,
ты
не
можешь
отмотать
назад.
So
just
believe
in
yourself,
don't
let
nobody
be
a
negative
or
tell
you
what
to
do
Поэтому
просто
поверь
в
себя,
не
позволяй
никому
быть
негативным
или
указывать
тебе,
что
делать,
Cause
I
know
(cause
I
know)
Потому
что
я
знаю
(потому
что
я
знаю),
In
this
sweet,
sweet
life
that
just
this
much
is
true!
В
этой
сладкой,
сладкой
жизни
только
одно
является
правдой!
Everybody
oughta
hug
somebody,
at
least
once
a
day
(Once
a
day)
Каждый
должен
обнимать
кого-то
хотя
бы
раз
в
день
(Раз
в
день),
And
everybody
oughta
kiss
somebody,
at
least
once
a
day
(Uh
huh)
И
каждый
должен
целовать
кого-то
хотя
бы
раз
в
день
(Ага),
Everybody's
gonna
miss
somebody,
at
least
once
a
day
(Yo,
yo)
Каждый
будет
скучать
по
кому-то
хотя
бы
раз
в
день
(Йоу,
йоу),
And
everybody
gotta
love
somebody,
every
day!
И
каждый
должен
любить
кого-то
каждый
день!
And
we
all
will
rise
up!
(Spread
your
wings
and
fly)
И
мы
все
поднимемся!
(Расправь
свои
крылья
и
лети)
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
And
we
all
will
rise
up!
(Spread
your
wings
and
fly)
И
мы
все
поднимемся!
(Расправь
свои
крылья
и
лети)
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
And
we
all
will
rise
up!
(Spread
your
wings
and
fly)
И
мы
все
поднимемся!
(Расправь
свои
крылья
и
лети)
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
And
we
all
will
rise
up!
(Spread
your
wings
and
fly)
И
мы
все
поднимемся!
(Расправь
свои
крылья
и
лети)
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
So
don't
you
worry
'bout
what
people
say,
Так
что
не
беспокойся
о
том,
что
говорят
люди,
Raise
your
head
up
and
be
on
your
way
Подними
голову
и
продолжай
свой
путь,
And
it
don't
matter
if
you
fall
today,
И
неважно,
если
ты
сегодня
упадешь,
Just
get
up,
get
up,
get
up,
get
up!
Просто
вставай,
вставай,
вставай,
вставай!
We
rise
up!
(Hey)
Мы
поднимаемся!
(Эй)
We
rise
up!
(Hey)
Мы
поднимаемся!
(Эй)
We
ri-i-i-i-ise!
(Yeah,
yeah,
yeah)
Мы
поднима-а-а-аемся!
(Да,
да,
да)
We
rise
up!
(Hey)
Мы
поднимаемся!
(Эй)
We
rise
up!
(Hey)
Мы
поднимаемся!
(Эй)
We
ri-i-i-i-ise!
Мы
поднима-а-а-аемся!
Everybody
oughta
hug
somebody,
at
least
once
a
day
(Once
a
day)
Каждый
должен
обнимать
кого-то
хотя
бы
раз
в
день
(Раз
в
день),
And
everybody
oughta
kiss
somebody,
at
least
once
a
day
(Yeah)
И
каждый
должен
целовать
кого-то
хотя
бы
раз
в
день
(Да),
Everybody's
gonna
miss
somebody,
at
least
once
a
day
(Uh
huh)
Каждый
будет
скучать
по
кому-то
хотя
бы
раз
в
день
(Ага),
And
everybody
gotta
love
somebody,
every
day!
(Yo)
И
каждый
должен
любить
кого-то
каждый
день!
(Йоу)
And
we
all
will
rise
up!
(Rise
up)
И
мы
все
поднимемся!
(Поднимемся)
And
we
all
will
rise
up!
(Yeah)
И
мы
все
поднимемся!
(Да)
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
And
we
all
will
rise
up!
(Come
on,
fly)
И
мы
все
поднимемся!
(Давай,
лети)
And
we
all
will
rise
up!
(Rise
up)
И
мы
все
поднимемся!
(Поднимемся)
And
we
all
will
rise
up!
(We
gonna
rise)
И
мы
все
поднимемся!
(Мы
поднимемся)
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
And
we
all
will
rise
up!
И
мы
все
поднимемся!
Spread
your
wings
and
fly!
Расправь
свои
крылья
и
лети!
Peace
in
the
Middle
East,
y'all.
Мира
на
Ближнем
Востоке,
ребята.
Michael
Franti!
Майкл
Франти!
Spread
your
wings
and
fly!
Расправь
свои
крылья
и
лети!
East,
north,
and
south.
Восток,
север
и
юг.
East
and
west
y'all.
Восток
и
запад,
ребята.
Spread
your
wings
and
fly!
Расправь
свои
крылья
и
лети!
Number
one!
Number
one
worldwide!
Номер
один!
Номер
один
во
всём
мире!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Bowman, Carl Young
Attention! Feel free to leave feedback.