Michael Franti - What Happens Next - translation of the lyrics into German

What Happens Next - Michael Frantitranslation in German




What Happens Next
Was als Nächstes passiert
Words "
Worte "
All of us are winners and all are beginners
Wir alle sind Gewinner und wir alle sind Anfänger
All of us are sinners and head spinners
Wir alle sind Sünder und Kopfverdreher
Some are fatter and some are thinners
Manche sind dicker und manche sind dünner
Some are thieves some are dentists
Manche sind Diebe, manche sind Zahnärzte
And inventors, typesetters, trend setters, translators of lost tongues
Und Erfinder, Schriftsetzer, Trendsetter, Übersetzer verlorener Zungen
Spoken words and beating drums in the head and in the sun
Gesprochene Worte und schlagende Trommeln im Kopf und in der Sonne
Beating from the chest of the proud
Schlagend aus der Brust der Stolzen
Guerrilla tactics and pick up the crowd
Guerillataktiken und die Menge mitreißen
Pick a boom or thunder cloud
Wähl einen Knall oder eine Gewitterwolke
Play the bass and play it loud
Spiel den Bass und spiel ihn laut
(Chorus)
(Refrain)
Cause you can never tell what happens next
Denn du kannst nie sagen, was als Nächstes passiert
Every minute of your life you better be your best
Jede Minute deines Lebens solltest du dein Bestes geben
People like you are above the rest
Menschen wie du stehen über dem Rest
Never stop just hold your breath
Hör niemals auf, halt einfach den Atem an
Cause you can never tell what happens next
Denn du kannst nie sagen, was als Nächstes passiert
Every minute of your life you better be your best
Jede Minute deines Lebens solltest du dein Bestes geben
People like you are above the rest
Menschen wie du stehen über dem Rest
Never stop just hold your breath
Hör niemals auf, halt einfach den Atem an
When the beat sounds great for the big sound through the day
Wenn der Beat großartig klingt für den großen Sound durch den Tag
Everything I see is all us for me mentality is this society
Alles, was ich sehe, ist alles wir für mich Mentalität ist diese Gesellschaft
I did it my way so that makes it OK
Ich hab's auf meine Art gemacht, also ist das in Ordnung
Who gives a damn what the ancestors say
Wen kümmert's, was die Vorfahren sagen
Tomorrow won't be here anyway
Morgen wird sowieso nicht hier sein
Run away life's just a matinee
Lauf weg, das Leben ist nur eine Matinee
The world around is in such a disarray
Die Welt um uns herum ist in solch einer Unordnung
I'm on a holiday so I can't communicate
Ich bin im Urlaub, also kann ich nicht kommunizieren
I'll be chewin a plate on Sandro Pae a rollin' Chevrolet on the milky way
Ich werde einen Teller kauen auf Sandro Pae, ein rollender Chevrolet auf der Milchstraße
OK OK then doomsday
OK OK dann der Weltuntergang
OK OK OK OK
OK OK OK OK
Some people only want to sample some silly pop songs
Manche Leute wollen nur ein paar alberne Popsongs sampeln
I look around me and they're making dough
Ich schaue mich um und sie machen Knete
What's wrong with that if you need to know
Was ist falsch daran, wenn du es wissen musst
Your actions are all you can own
Deine Taten sind alles, was du besitzen kannst
You can only take what you call home
Du kannst nur mitnehmen, was du Zuhause nennst
(Chorus)
(Refrain)
People in the front if you wanna bump say
Leute vorne, wenn ihr abgehen wollt, sagt
Don't stop til the Mardi gras
Hört nicht auf bis zum Mardi Gras
Pople in the back if you wanna clap say
Leute hinten, wenn ihr klatschen wollt, sagt
Don't stop til the Mardi gras
Hört nicht auf bis zum Mardi Gras
People in the middle if you wanna wiggle say
Leute in der Mitte, wenn ihr wackeln wollt, sagt
Don't stop til the Mardi gras
Hört nicht auf bis zum Mardi Gras
People in the side if you wanna glide say
Leute an der Seite, wenn ihr gleiten wollt, sagt
Don't stop til the Mardi gras
Hört nicht auf bis zum Mardi Gras
Commericalism conservatism has risen to an all time high
Kommerzialismus, Konservatismus sind auf einem Allzeithoch
You wonder why there is suicide or wonder why they're drivin' by
Du fragst dich, warum es Selbstmord gibt oder fragst dich, warum sie vorbeifahren
Have to think back walking bare foot in the grass
Muss zurückdenken, barfuß im Gras gehend
Now I'm walking with my toes in the glass
Jetzt laufe ich mit meinen Zehen im Glas
Three strikes used to be a baseball class
Drei Strikes waren früher eine Baseball-Regel
Now its twenty five years on your ass
Jetzt sind es fünfundzwanzig Jahre auf deinem Arsch
But in the spring time a different thing a time
Aber im Frühling eine andere Sache, eine Zeit
All of a sudden like a push of a button
Ganz plötzlich wie auf Knopfdruck
"
"





Writer(s): Carl Young, Michael Franti, Sundra "sun" Manning


Attention! Feel free to leave feedback.