Michael Henry & Justin Robinett - I'll Make a Man Out of You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michael Henry & Justin Robinett - I'll Make a Man Out of You




I'll Make a Man Out of You
Я сделаю из тебя мужчину
Let's get down to business
Приступим к делу незамедлительно.
To defeat the hun's
Чтобы гуннов победить.
Did they send me daughters
Неужели дочерей послали мне,
When I asked for sons
Когда просил я сыновей?
You're the saddest bunch I've ever met
Печальней войска я в жизни не видал,
But you can bet before we're through
Но можешь ты быть уверен,
Mister I'll make a man out of you
Милый, я сделаю из тебя мужчину.
Tranquil as a forest
Спокоен ты, как лес густой,
But I fire within
Но пламя я в тебе зажгу.
Once you find your centre
Лишь только центр ты свой найдешь,
You are sure to win
Победу ты себе найдешь.
You're a spineless pale, pathetic lot
Ты жалок, бледен, словно моль бледна,
And you haven't got a clue
И не имеешь ты ума.
Somehow I'll make a man out of you
Но я-то знаю, я сделаю из тебя мужчину.
I'm never gonna catch my breath
Дыханье я перевести не в силах,
Say goodbye to those who knew me
Прощайте все, кто раньше меня знал.
Boy was I a fool for cutting gym
Ну и дурак же я, что физкультуру прогуливал,
This guys got him scared to death
Этот парень до смерти меня напугал.
Hope he doesn't see right through me
Надеюсь, мою слабину он не разглядел,
Now I wish that I knew how to swim
И как же жаль, что плавать я не умею.
(Be a man) We must be swift as a coursing river
(Будь мужчиной) Мы должны быть быстры, как река кипучая,
(Be a man) With all the force of a great typhoon
(Будь мужчиной) С силой тайфуна, что все сметает на пути,
(Be a man) With all the strength of a raging fire
(Будь мужчиной) С мощью огня, что яростно пылает,
Mysterious as the dark side of the moon
Загадочны, как та сторона луны.
Time is racing toward us, Til' the huns arrive
Время мчится на нас, гунны уже близко,
Head my every order and you might survive
Слушайся каждого приказа, и тогда, быть может, выживешь.
You're unsuited for, the rage of war
Ты не годишься для ярости войны,
So pack up, go home, you're through
Так что пакуй вещи, иди домой, ты уволен.
How could I, Make a man, out of you
Как же я могла сделать из тебя мужчину?
(Be a man) We must be swift as a coursing river
(Будь мужчиной) Мы должны быть быстры, как река кипучая,
(Be a man) With all the force of a great typhoon
(Будь мужчиной) С силой тайфуна, что все сметает на пути,
(Be a man) With all the strength of a raging fire
(Будь мужчиной) С мощью огня, что яростно пылает,
Mysterious as the dark side of the moon Somehow I'll make a man out of you
Загадочны, как та сторона луны. Как же я могла сделать из тебя мужчину?





Writer(s): Matthew Wilder, David Joel Zippel


Attention! Feel free to leave feedback.