Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golpe de suerte
Удар судьбы
Otra
vez
dijo
adiós,
siguió
su
camino
Снова
ты
сказала
"прощай",
и
пошла
своей
дорогой
Otra
vez
volverá
implorando
perdón
Снова
ты
вернешься,
умоляя
о
прощении
Caminó
por
un
camino
de
espinas
Ты
шла
по
дороге,
усыпанной
шипами
No
hay
peor
ciego
que
el
que
no
quiere
ver
Нет
слепого
хуже
того,
кто
не
хочет
видеть
Otra
vez
él
le
dio
rienda
suelta
al
olvido
Снова
ты
позволила
забыть
все
La
ilusión
de
ganar
y
perder
otra
vez
Иллюзия
победить
и
снова
проиграть
La
felicidad
no
se
trata
de
un
golpe
de
suerte
Счастье
– это
не
удар
судьбы
Sino
de
qué
tan
fuerte
puedas
golpear
А
то,
насколько
сильно
ты
можешь
выдержать
Yo
te
di
la
paz,
yo
te
di
el
amor,
yo
te
vi
en
la
soledad
Я
подарил
тебе
мир,
я
подарил
тебе
любовь,
я
видел
тебя
в
одиночестве
De
tu
corazón
quiero
darte
amor,
uh-oh
В
твое
сердце
хочу
я
вложить
любовь,
о-о
Yo
te
di
la
paz,
yo
te
di
el
amor,
yo
te
vi
en
la
soledad
Я
подарил
тебе
мир,
я
подарил
тебе
любовь,
я
видел
тебя
в
одиночестве
De
tu
corazón,
vuelve
por
favor,
vuelve
Вернись
в
мое
сердце,
пожалуйста,
вернись
He
nacido
libre
y
sujeto
con
gruesas
cadenas
Я
родился
свободным,
но
скован
крепкими
цепями
No
hay
peor
prisión
que
estar
preso
y
por
dentro
llorar
Нет
тюрьмы
страшнее,
чем
быть
в
заточении
и
плакать
внутри
Soñando
historias,
masticando
realidad
Мечтая
о
историях,
пережевывая
реальность
Dame
tu
mano
que
te
ayudaré
a
saltar
Прости,
дай
мне
руку,
и
я
помогу
тебе
прыгнуть
Yo
te
di
la
paz,
yo
te
di
el
amor,
yo
te
vi
en
la
soledad
Я
подарил
тебе
мир,
я
подарил
тебе
любовь,
я
видел
тебя
в
одиночестве
De
tu
corazón
quiero
darte
amor,
uh-oh
В
твое
сердце
хочу
я
вложить
любовь,
о-о
Yo
te
di
la
paz,
yo
te
di
el
amor,
yo
te
vi
en
la
soledad
Я
подарил
тебе
мир,
я
подарил
тебе
любовь,
я
видел
тебя
в
одиночестве
De
tu
corazón,
vuelve
por
favor,
vuelve
Вернись
в
мое
сердце,
пожалуйста,
вернись
Hey,
ya
lo
ves,
probaste
del
desierto
Эй,
посмотри,
ты
вкусила
от
пустыни
Hey,
ya
lo
ves,
cambiaste
el
cielo
por
infierno
Эй,
посмотри,
ты
променяла
небо
на
ад
Pero
te
amé
aunque
el
puñal
fue
por
la
espalda
Но
я
любил
тебя,
даже
когда
кинжал
был
в
спину
Para
el
dolor,
la
esencia
es
mi
amor
Для
боли,
моя
любовь
– это
сама
суть
Yo
te
di
la
paz,
yo
te
di
el
amor,
yo
te
vi
en
la
soledad
Я
подарил
тебе
мир,
я
подарил
тебе
любовь,
я
видел
тебя
в
одиночестве
De
tu
corazón
quiero
darte
amor,
uh-oh
В
твое
сердце
хочу
я
вложить
любовь,
о-о
Yo
te
di
la
paz,
yo
te
di
el
amor,
yo
te
vi
en
la
soledad
Я
подарил
тебе
мир,
я
подарил
тебе
любовь,
я
видел
тебя
в
одиночестве
De
tu
corazón,
vuelve
por
favor,
vuelve
Вернись
в
мое
сердце,
пожалуйста,
вернись
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Freddy Herrera De La Zerda
Attention! Feel free to leave feedback.