Michael Holm - Allein mit dir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michael Holm - Allein mit dir




Und da war die Nacht mit ihren Klagen
И вот настала ночь с ее жалобами.
Da waren Augen voll Fragen
Там были глаза, полные вопросов
Ich hielt den Atem an - da war mein Traum
Я затаил дыхание - это была моя мечта
Ich will zu ihr - oh nein, neinnein nein ich stehe und wag es kaum
Я хочу к ней - о нет, нет, нет, нет, я стою и едва осмеливаюсь
Ein Jahr voll Liebe - wie lange schon vorbei
Год, полный любви - как давно это было
Wir sind geblieben und doch sind wir nicht frei Allein - Allein
Мы остались, и все же мы не свободны Одни - Одни
Allein mit dir, drei Stunden nur
Наедине с тобой, три часа только
Allein mit dir, den Träumen auf der Spur
наедине с тобой, преследуя мечты,
Der Teufel nimmt uns die Zeit die wir verbringenund teibt uns in die Dunkelheitda gibt es kein entrinnen. Aber da war ein Augenblick der Ewigkeit
Дьявол отнимает у нас время, которое мы проводим, и погружает нас во тьму, откуда нет выхода. Но был миг вечности
Man kann nicht mehr zurück, wenn man auch noch so sehr bereut
Ты не можешь вернуться, даже если так сильно сожалеешь
Der Chor der Nacht, er ruft dich, ruft dich fort von mir für immer
Хор ночи, он зовет тебя, зовет тебя уйти от меня навсегда.
Im Wind da schlägt die Türund wir beide sind allein Allein, ohohooo Allein
На ветру хлопает дверь, и мы оба одни, одни, ооооо, одни.
Allein mit dir, drei Stunden nur
Наедине с тобой, три часа только
Allein mit dir, den Träumen auf der Spur
наедине с тобой, преследуя мечты,
Der Teufel nimmt uns die Zeit die wir verbringenund treibt uns in die Dunkelheitda gibt es kein entrinnen. Allein - Allein
Дьявол отнимает у нас время, которое мы проводим, загоняя нас во тьму, откуда нет выхода. Один - Одинешенек
Allein mit dir, drei Stunden nur
Наедине с тобой, три часа только
Allein mit dir, den Träumen auf der Spur
наедине с тобой, преследуя мечты,
Der Teufel nimmt uns die Zeit die wir verbringenund treibt uns in die Dunkelheitda gibt es kein entrinnen.
Дьявол отнимает у нас время, которое мы проводим, загоняя нас во тьму, откуда нет выхода.





Writer(s): Amedeo Minghi


Attention! Feel free to leave feedback.