Michael Jackson feat. Lionel Richie, Luciano Pavarotti, Ricky Martin, Zucchero, B.B. King, Gloria Estefan, Joe Cocker, Renato Zero, Mariah Carey, Shawn Pelton, Boyzone, Pino Palladino, Rob Mathes, Robbie Kondor, Ars Canto G. Verdi, Guatemala Choir, Orchestra Sinfonica Italiana, José Molina, Gianni Morandi, Laura Pausini, Melanie Daniels, Marianne Tatum & Trey Lorenz - We Are The World - Live - translation of the lyrics into German




We Are The World - Live
Wir sind die Welt - Live
There comes a time
Es kommt eine Zeit
When we need a certain call
Da brauchen wir einen besonderen Ruf
When the world must come together as one
Wenn die Welt zusammenkommen muss als eins
There are people dying
Es sterben Menschen
Oh, and it′s time to lend a hand to life
Oh, und es ist Zeit, dem Leben eine Hand zu reichen
The greatest gift of all
Das größte Geschenk von allen
We can't go on
Wir können nicht so tun
Pretending day-by-day
Tag für Tag
That someone, somewhere will soon make a change
Dass jemand, irgendwann, bald etwas ändern wird
We′re all a part
Wir alle sind ein Teil
Of God's great family
Von Gottes großer Familie
And the truth, love is all we need
Und die Wahrheit, Liebe ist alles, was wir brauchen
We are the world
Wir sind die Welt
We are the children
Wir sind die Kinder
We are the ones who make a brighter day, so let's start giving
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag machen, also lass uns geben
There′s a choice we′re making
Es gibt eine Wahl, die wir treffen
We're saving our own lives
Wir retten unser eigenes Leben
It′s true we'll make a better day, just you and me
Es ist wahr, wir machen einen besseren Tag, nur du und ich
Oh, send them your heart
Oh, schick ihnen dein Herz
So you know that someone cares
Damit sie wissen, dass jemand sich kümmert
And their lives will be stronger and free
Und ihr Leben wird stärker und frei sein
As God has shown us
Wie Gott uns gezeigt hat
By turning stones to bread
Indem er Steine zu Brot verwandelte
So we all must lend a helping hand
Also müssen wir alle eine helfende Hand reichen
We are the world
Wir sind die Welt
We are the children
Wir sind die Kinder
We are the ones who make a brighter day, so let′s start giving
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag machen, also lass uns geben
Oh, there's a choice we′re making
Oh, es gibt eine Wahl, die wir treffen
We're saving our own lives
Wir retten unser eigenes Leben
It's true we′ll make a better day, just you and me
Es ist wahr, wir machen einen besseren Tag, nur du und ich
Now, when you′re down and out, there seems no hope at all
Wenn du am Boden bist und keine Hoffnung mehr zu haben scheinst
But if you just believe there's no way we can fall
Aber wenn du nur glaubst, gibt es keinen Weg, dass wir fallen
No, no, no let us realize
Nein, nein, nein, lass uns erkennen
Oh, that a change can only come
Oh, dass Veränderung nur kommen kann
When we stand together as one, ohw
Wenn wir zusammen als eins stehen, oh
We are the world
Wir sind die Welt
We are the children
Wir sind die Kinder
We are the ones that make a brighter day, so let′s start giving
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag machen, also lass uns geben
There's a choice we′re making
Es gibt eine Wahl, die wir treffen
We're saving our own lives
Wir retten unser eigenes Leben
It′s true we'll make a better day
Es ist wahr, wir machen einen besseren Tag
Just you and me
Nur du und ich
We are the world
Wir sind die Welt
We are the children
Wir sind die Kinder
We are the ones who make a brighter day, so let's start giving
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag machen, also lass uns geben
There′s a choice we′re making
Es gibt eine Wahl, die wir treffen
We're saving our own lives
Wir retten unser eigenes Leben
It′s true we'll make a better day, just you and me
Es ist wahr, wir machen einen besseren Tag, nur du und ich
We are the world (are the world)
Wir sind die Welt (sind die Welt)
We are the children (are the children)
Wir sind die Kinder (sind die Kinder)
We are the ones who′ll make a brighter day
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag machen
So let's start giving (so let′s start giving)
Also lass uns geben (also lass uns geben)
There is a choice we're making
Es gibt eine Wahl, die wir treffen
We're saving our own lives
Wir retten unser eigenes Leben
It′s true we′ll make a better day, just you and me
Es ist wahr, wir machen einen besseren Tag, nur du und ich
We are the world (we are the world)
Wir sind die Welt (wir sind die Welt)
We are the children (said we are the children)
Wir sind die Kinder (wir sagten, wir sind die Kinder)
We are the ones who'll make a brighter day
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag machen
So let start giving (so let′s start giving)
Also lass uns geben (also lass uns geben)
There's a choice we′re making
Es gibt eine Wahl, die wir treffen
We're saving our own lives
Wir retten unser eigenes Leben
It′s true we'll make a better day
Es ist wahr, wir machen einen besseren Tag
Just you and me, come on now, let me hear you
Nur du und ich, komm jetzt, lass mich dich hören
We are the world (we are the world)
Wir sind die Welt (wir sind die Welt)
We are the children (we are the children)
Wir sind die Kinder (wir sind die Kinder)
We are the ones who'll make a brighter day
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag machen
So let′s start giving (so let′s start giving)
Also lass uns geben (also lass uns geben)
There's a choice we′re making
Es gibt eine Wahl, die wir treffen
We're saving our own lives
Wir retten unser eigenes Leben
It′s true we'll make a better day, just you and me, yeah
Es ist wahr, wir machen einen besseren Tag, nur du und ich, ja
We are the world (we are the world)
Wir sind die Welt (wir sind die Welt)
We are the children (we are the children)
Wir sind die Kinder (wir sind die Kinder)
We are the ones who′ll make a brighter day
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag machen
So let's start giving (so let's start giving)
Also lass uns geben (also lass uns geben)
There′s a choice we′re making
Es gibt eine Wahl, die wir treffen
And we're saving our own lives
Und wir retten unser eigenes Leben
It′s true we'll make a better day, just you and me
Es ist wahr, wir machen einen besseren Tag, nur du und ich
We are the world (are the world)
Wir sind die Welt (sind die Welt)
We are the children (are the children)
Wir sind die Kinder (sind die Kinder)
We are the ones who′ll make a brighter day
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag machen
So let's start giving (so let′s start giving)
Also lass uns geben (also lass uns geben)
There's a choice we're making
Es gibt eine Wahl, die wir treffen
We′re saving our own lives
Wir retten unser eigenes Leben
It′s true we'll make a better day, just you and me
Es ist wahr, wir machen einen besseren Tag, nur du und ich
We are the world, we are the world (are the world)
Wir sind die Welt, wir sind die Welt (sind die Welt)
We are the children, yes sir (are the children)
Wir sind die Kinder, jawohl (sind die Kinder)
We are the ones that make a brighter day
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag machen
So let′s start giving (so let's start giving)
Also lass uns geben (also lass uns geben)
There′s a choice we're making
Es gibt eine Wahl, die wir treffen
We′re saving our own lives
Wir retten unser eigenes Leben
It's true we'll make a better day, just you and me, ooh-hoo!
Es ist wahr, wir machen einen besseren Tag, nur du und ich, ooh-hoo!
We are the world (dear God) (are the world)
Wir sind die Welt (lieber Gott) (sind die Welt)
We are the children (are the children)
Wir sind die Kinder (sind die Kinder)
We are the ones that make a brighter day so let′s
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag machen, also lass uns
Start giving (all right, can you hear what I′m saying?)
Geben (in Ordnung, kannst du hören, was ich sage?)
There's a choice we′re making, we're saving our own lives
Es gibt eine Wahl, die wir treffen, wir retten unser eigenes Leben





Writer(s): Lionel Richie, Michael Jackson

Michael Jackson feat. Lionel Richie, Luciano Pavarotti, Ricky Martin, Zucchero, B.B. King, Gloria Estefan, Joe Cocker, Renato Zero, Mariah Carey, Shawn Pelton, Boyzone, Pino Palladino, Rob Mathes, Robbie Kondor, Ars Canto G. Verdi, Guatemala Choir, Orchestra Sinfonica Italiana, José Molina, Gianni Morandi, Laura Pausini, Melanie Daniels, Marianne Tatum & Trey Lorenz - The World Of Pavarotti
Album
The World Of Pavarotti
date of release
23-09-2021

1 Turandot: "Nessun dorma!"
2 Tosca / Act 3: "Franchigia a Floria Tosca"
3 Rigoletto / Act 2: "Possente amor"
4 Pagliacci / Act 1: "Un grande spettacolo!"
5 'O surdato 'nnamurato
6 Turandot: Non piangere Liù
7 Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
8 Danza, Danza Fanciulla
9 William Tell - Italian version, Act I: "Il mio giuro egli disse"
10 Eteocle e Polinice: Che fiero costume
11 Vaga luna che inargenti
12 Un ballo in maschera / Act 3: "Ma se m'è forza perderti"
13 Ave Maria
14 Il Trovatore / Act 3: "Ah sì ben mio"
15 Il Gladiatore
16 La traviata / Act 3: "Signora...Che t'accadde...Parigi, o cara"
17 L'honestà negli amore: Già il sole dal Gange
18 Cantate con me
19 Pioggia
20 My Way
21 Silenzio cantatore
22 From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "Tu che m'hai preso il cor"
23 Voce 'e notte
24 L'ultima canzone
25 Core 'ngrato
26 La Palummella
27 Un ballo in maschera: "Forse la soglia attinse"
28 Granada - minus applause
29 Carmen / Act 2: "La fleur que tu m'avais jetée"
30 Aida / Act 1: "Se quel guerrier io fossi!..Celeste Aida"
31 Idomeneo, Act 2: "Fuor del Mar"
32 Passione
33 "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
34 Notte 'e piscatore
35 Maria, Marì
36 Ti adoro
37 La fille du régiment / Act 1: "Pour mon âme quel destin"
38 La Traviata: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
39 L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
40 Caruso
41 O sole mio
42 Rigoletto: "La Donna È Mobile"
43 Volare
44 Mamma
45 Buongiorno a te
46 Panis angelicus
47 Miserere
48 Holy Mother
49 Hymn of the Nations (Inno delle nazione)
50 Manon Lescaut / Act 1: "Donna non vidi mai"
51 I Puritani / Act 1: A te, o cara
52 Soirées musicales: La Danza
53 Il Trovatore: "Di Quella Pira"
54 We Are The World - Live
55 La Mia Canzone Al Vento
56 La Bohème / Act 1: "O soave fanciulla"
57 Ave Maria, D839
58 I'te vurria vasà
59 Se Bastasse Una Canzone
60 Martha / Act 3: "M'appari"
61 Mattinata
62 'A vucchella
63 Pagliacci: "Recitar!" - "Vesti la giubba"
64 Funiculì, funiculà - Remastered 2013
65 Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint"
66 La fille du régiment / Act 1: "Ah! mes amis, quel jour de fête!"
67 Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina"


Attention! Feel free to leave feedback.