Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Are The World - Live
Wir sind die Welt - Live
There
comes
a
time
Es
kommt
eine
Zeit
When
we
need
a
certain
call
Da
brauchen
wir
einen
besonderen
Ruf
When
the
world
must
come
together
as
one
Wenn
die
Welt
zusammenkommen
muss
als
eins
There
are
people
dying
Es
sterben
Menschen
Oh,
and
it′s
time
to
lend
a
hand
to
life
Oh,
und
es
ist
Zeit,
dem
Leben
eine
Hand
zu
reichen
The
greatest
gift
of
all
Das
größte
Geschenk
von
allen
We
can't
go
on
Wir
können
nicht
so
tun
Pretending
day-by-day
Tag
für
Tag
That
someone,
somewhere
will
soon
make
a
change
Dass
jemand,
irgendwann,
bald
etwas
ändern
wird
We′re
all
a
part
Wir
alle
sind
ein
Teil
Of
God's
great
family
Von
Gottes
großer
Familie
And
the
truth,
love
is
all
we
need
Und
die
Wahrheit,
Liebe
ist
alles,
was
wir
brauchen
We
are
the
world
Wir
sind
die
Welt
We
are
the
children
Wir
sind
die
Kinder
We
are
the
ones
who
make
a
brighter
day,
so
let's
start
giving
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
helleren
Tag
machen,
also
lass
uns
geben
There′s
a
choice
we′re
making
Es
gibt
eine
Wahl,
die
wir
treffen
We're
saving
our
own
lives
Wir
retten
unser
eigenes
Leben
It′s
true
we'll
make
a
better
day,
just
you
and
me
Es
ist
wahr,
wir
machen
einen
besseren
Tag,
nur
du
und
ich
Oh,
send
them
your
heart
Oh,
schick
ihnen
dein
Herz
So
you
know
that
someone
cares
Damit
sie
wissen,
dass
jemand
sich
kümmert
And
their
lives
will
be
stronger
and
free
Und
ihr
Leben
wird
stärker
und
frei
sein
As
God
has
shown
us
Wie
Gott
uns
gezeigt
hat
By
turning
stones
to
bread
Indem
er
Steine
zu
Brot
verwandelte
So
we
all
must
lend
a
helping
hand
Also
müssen
wir
alle
eine
helfende
Hand
reichen
We
are
the
world
Wir
sind
die
Welt
We
are
the
children
Wir
sind
die
Kinder
We
are
the
ones
who
make
a
brighter
day,
so
let′s
start
giving
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
helleren
Tag
machen,
also
lass
uns
geben
Oh,
there's
a
choice
we′re
making
Oh,
es
gibt
eine
Wahl,
die
wir
treffen
We're
saving
our
own
lives
Wir
retten
unser
eigenes
Leben
It's
true
we′ll
make
a
better
day,
just
you
and
me
Es
ist
wahr,
wir
machen
einen
besseren
Tag,
nur
du
und
ich
Now,
when
you′re
down
and
out,
there
seems
no
hope
at
all
Wenn
du
am
Boden
bist
und
keine
Hoffnung
mehr
zu
haben
scheinst
But
if
you
just
believe
there's
no
way
we
can
fall
Aber
wenn
du
nur
glaubst,
gibt
es
keinen
Weg,
dass
wir
fallen
No,
no,
no
let
us
realize
Nein,
nein,
nein,
lass
uns
erkennen
Oh,
that
a
change
can
only
come
Oh,
dass
Veränderung
nur
kommen
kann
When
we
stand
together
as
one,
ohw
Wenn
wir
zusammen
als
eins
stehen,
oh
We
are
the
world
Wir
sind
die
Welt
We
are
the
children
Wir
sind
die
Kinder
We
are
the
ones
that
make
a
brighter
day,
so
let′s
start
giving
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
helleren
Tag
machen,
also
lass
uns
geben
There's
a
choice
we′re
making
Es
gibt
eine
Wahl,
die
wir
treffen
We're
saving
our
own
lives
Wir
retten
unser
eigenes
Leben
It′s
true
we'll
make
a
better
day
Es
ist
wahr,
wir
machen
einen
besseren
Tag
Just
you
and
me
Nur
du
und
ich
We
are
the
world
Wir
sind
die
Welt
We
are
the
children
Wir
sind
die
Kinder
We
are
the
ones
who
make
a
brighter
day,
so
let's
start
giving
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
helleren
Tag
machen,
also
lass
uns
geben
There′s
a
choice
we′re
making
Es
gibt
eine
Wahl,
die
wir
treffen
We're
saving
our
own
lives
Wir
retten
unser
eigenes
Leben
It′s
true
we'll
make
a
better
day,
just
you
and
me
Es
ist
wahr,
wir
machen
einen
besseren
Tag,
nur
du
und
ich
We
are
the
world
(are
the
world)
Wir
sind
die
Welt
(sind
die
Welt)
We
are
the
children
(are
the
children)
Wir
sind
die
Kinder
(sind
die
Kinder)
We
are
the
ones
who′ll
make
a
brighter
day
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
helleren
Tag
machen
So
let's
start
giving
(so
let′s
start
giving)
Also
lass
uns
geben
(also
lass
uns
geben)
There
is
a
choice
we're
making
Es
gibt
eine
Wahl,
die
wir
treffen
We're
saving
our
own
lives
Wir
retten
unser
eigenes
Leben
It′s
true
we′ll
make
a
better
day,
just
you
and
me
Es
ist
wahr,
wir
machen
einen
besseren
Tag,
nur
du
und
ich
We
are
the
world
(we
are
the
world)
Wir
sind
die
Welt
(wir
sind
die
Welt)
We
are
the
children
(said
we
are
the
children)
Wir
sind
die
Kinder
(wir
sagten,
wir
sind
die
Kinder)
We
are
the
ones
who'll
make
a
brighter
day
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
helleren
Tag
machen
So
let
start
giving
(so
let′s
start
giving)
Also
lass
uns
geben
(also
lass
uns
geben)
There's
a
choice
we′re
making
Es
gibt
eine
Wahl,
die
wir
treffen
We're
saving
our
own
lives
Wir
retten
unser
eigenes
Leben
It′s
true
we'll
make
a
better
day
Es
ist
wahr,
wir
machen
einen
besseren
Tag
Just
you
and
me,
come
on
now,
let
me
hear
you
Nur
du
und
ich,
komm
jetzt,
lass
mich
dich
hören
We
are
the
world
(we
are
the
world)
Wir
sind
die
Welt
(wir
sind
die
Welt)
We
are
the
children
(we
are
the
children)
Wir
sind
die
Kinder
(wir
sind
die
Kinder)
We
are
the
ones
who'll
make
a
brighter
day
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
helleren
Tag
machen
So
let′s
start
giving
(so
let′s
start
giving)
Also
lass
uns
geben
(also
lass
uns
geben)
There's
a
choice
we′re
making
Es
gibt
eine
Wahl,
die
wir
treffen
We're
saving
our
own
lives
Wir
retten
unser
eigenes
Leben
It′s
true
we'll
make
a
better
day,
just
you
and
me,
yeah
Es
ist
wahr,
wir
machen
einen
besseren
Tag,
nur
du
und
ich,
ja
We
are
the
world
(we
are
the
world)
Wir
sind
die
Welt
(wir
sind
die
Welt)
We
are
the
children
(we
are
the
children)
Wir
sind
die
Kinder
(wir
sind
die
Kinder)
We
are
the
ones
who′ll
make
a
brighter
day
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
helleren
Tag
machen
So
let's
start
giving
(so
let's
start
giving)
Also
lass
uns
geben
(also
lass
uns
geben)
There′s
a
choice
we′re
making
Es
gibt
eine
Wahl,
die
wir
treffen
And
we're
saving
our
own
lives
Und
wir
retten
unser
eigenes
Leben
It′s
true
we'll
make
a
better
day,
just
you
and
me
Es
ist
wahr,
wir
machen
einen
besseren
Tag,
nur
du
und
ich
We
are
the
world
(are
the
world)
Wir
sind
die
Welt
(sind
die
Welt)
We
are
the
children
(are
the
children)
Wir
sind
die
Kinder
(sind
die
Kinder)
We
are
the
ones
who′ll
make
a
brighter
day
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
helleren
Tag
machen
So
let's
start
giving
(so
let′s
start
giving)
Also
lass
uns
geben
(also
lass
uns
geben)
There's
a
choice
we're
making
Es
gibt
eine
Wahl,
die
wir
treffen
We′re
saving
our
own
lives
Wir
retten
unser
eigenes
Leben
It′s
true
we'll
make
a
better
day,
just
you
and
me
Es
ist
wahr,
wir
machen
einen
besseren
Tag,
nur
du
und
ich
We
are
the
world,
we
are
the
world
(are
the
world)
Wir
sind
die
Welt,
wir
sind
die
Welt
(sind
die
Welt)
We
are
the
children,
yes
sir
(are
the
children)
Wir
sind
die
Kinder,
jawohl
(sind
die
Kinder)
We
are
the
ones
that
make
a
brighter
day
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
helleren
Tag
machen
So
let′s
start
giving
(so
let's
start
giving)
Also
lass
uns
geben
(also
lass
uns
geben)
There′s
a
choice
we're
making
Es
gibt
eine
Wahl,
die
wir
treffen
We′re
saving
our
own
lives
Wir
retten
unser
eigenes
Leben
It's
true
we'll
make
a
better
day,
just
you
and
me,
ooh-hoo!
Es
ist
wahr,
wir
machen
einen
besseren
Tag,
nur
du
und
ich,
ooh-hoo!
We
are
the
world
(dear
God)
(are
the
world)
Wir
sind
die
Welt
(lieber
Gott)
(sind
die
Welt)
We
are
the
children
(are
the
children)
Wir
sind
die
Kinder
(sind
die
Kinder)
We
are
the
ones
that
make
a
brighter
day
so
let′s
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
helleren
Tag
machen,
also
lass
uns
Start
giving
(all
right,
can
you
hear
what
I′m
saying?)
Geben
(in
Ordnung,
kannst
du
hören,
was
ich
sage?)
There's
a
choice
we′re
making,
we're
saving
our
own
lives
Es
gibt
eine
Wahl,
die
wir
treffen,
wir
retten
unser
eigenes
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Richie, Michael Jackson
1
Turandot: "Nessun dorma!"
2
Tosca / Act 3: "Franchigia a Floria Tosca"
3
Rigoletto / Act 2: "Possente amor"
4
Pagliacci / Act 1: "Un grande spettacolo!"
5
'O surdato 'nnamurato
6
Turandot: Non piangere Liù
7
Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
8
Danza, Danza Fanciulla
9
William Tell - Italian version, Act I: "Il mio giuro egli disse"
10
Eteocle e Polinice: Che fiero costume
11
Vaga luna che inargenti
12
Un ballo in maschera / Act 3: "Ma se m'è forza perderti"
13
Ave Maria
14
Il Trovatore / Act 3: "Ah sì ben mio"
15
Il Gladiatore
16
La traviata / Act 3: "Signora...Che t'accadde...Parigi, o cara"
17
L'honestà negli amore: Già il sole dal Gange
18
Cantate con me
19
Pioggia
20
My Way
21
Silenzio cantatore
22
From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "Tu che m'hai preso il cor"
23
Voce 'e notte
24
L'ultima canzone
25
Core 'ngrato
26
La Palummella
27
Un ballo in maschera: "Forse la soglia attinse"
28
Granada - minus applause
29
Carmen / Act 2: "La fleur que tu m'avais jetée"
30
Aida / Act 1: "Se quel guerrier io fossi!..Celeste Aida"
31
Idomeneo, Act 2: "Fuor del Mar"
32
Passione
33
"Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
34
Notte 'e piscatore
35
Maria, Marì
36
Ti adoro
37
La fille du régiment / Act 1: "Pour mon âme quel destin"
38
La Traviata: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
39
L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
40
Caruso
41
O sole mio
42
Rigoletto: "La Donna È Mobile"
43
Volare
44
Mamma
45
Buongiorno a te
46
Panis angelicus
47
Miserere
48
Holy Mother
49
Hymn of the Nations (Inno delle nazione)
50
Manon Lescaut / Act 1: "Donna non vidi mai"
51
I Puritani / Act 1: A te, o cara
52
Soirées musicales: La Danza
53
Il Trovatore: "Di Quella Pira"
54
We Are The World - Live
55
La Mia Canzone Al Vento
56
La Bohème / Act 1: "O soave fanciulla"
57
Ave Maria, D839
58
I'te vurria vasà
59
Se Bastasse Una Canzone
60
Martha / Act 3: "M'appari"
61
Mattinata
62
'A vucchella
63
Pagliacci: "Recitar!" - "Vesti la giubba"
64
Funiculì, funiculà - Remastered 2013
65
Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint"
66
La fille du régiment / Act 1: "Ah! mes amis, quel jour de fête!"
67
Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina"
Attention! Feel free to leave feedback.