Lyrics and translation Michael Jackson - Childhood (Theme from "Free Willy 2")
Have
you
seen
my
Childhood?
Ты
видел
мое
детство?
I'm
searching
for
the
world
that
I
come
from
Я
ищу
мир,
из
которого
пришел.
'Cause
I've
been
looking
around
Потому
что
я
оглядываюсь
по
сторонам
In
the
lost
and
found
of
my
heart...
В
потерянном
и
найденном
моем
сердце...
No
one
understands
me
Никто
меня
не
понимает,
They
view
it
as
such
strange
eccentricities...
они
считают
это
странной
эксцентричностью...
'Cause
I
keep
kidding
around
Потому
что
я
продолжаю
шутить.
Like
a
child,
but
pardon
me...
Как
ребенок,
но,
простите...
People
say
I'm
not
okay
Люди
говорят,
что
я
не
в
порядке.
'Cause
I
love
such
elementary
things...
Потому
что
я
люблю
такие
элементарные
вещи...
It's
been
my
fate
to
compensate
Это
была
моя
судьба-компенсировать
это.
For
the
Childhood
Ради
детства
I've
never
known...
Я
никогда
не
знал...
Have
you
seen
my
Childhood?
Ты
видел
мое
детство?
I'm
searching
for
that
wonder
in
my
youth
Я
ищу
это
чудо
в
своей
юности.
Like
pirates
in
adventurous
dreams
Как
пираты
в
авантюрных
снах.
Of
conquest
and
kings
on
the
throne...
О
завоеваниях
и
королях
на
троне...
Before
you
judge
me,
try
hard
to
love
me
Прежде
чем
осуждать
меня,
постарайся
полюбить
меня.
Look
within
your
heart
then
ask
Загляни
в
свое
сердце
и
спроси
Have
you
seen
my
Childhood?
Ты
видел
мое
детство?
People
say
I'm
strange
that
way
Люди
говорят,
что
я
такой
странный.
'Cause
I
love
such
elementary
things
Потому
что
я
люблю
такие
элементарные
вещи
.
It's
been
my
fate
to
compensate
Это
была
моя
судьба-компенсировать
это.
For
the
Childhood
I've
never
known...
Ради
детства,
которого
я
никогда
не
знал...
Have
you
seen
my
Childhood?
Ты
видел
мое
детство?
I'm
searching
for
that
wonder
in
my
youth
Я
ищу
это
чудо
в
своей
юности.
Like
fantastical
stories
to
share
Как
фантастические
истории,
которыми
можно
поделиться.
The
dreams
I
would
dare,
watch
me
fly...
Мечты,
на
которые
я
осмелился
бы,
Смотри,
Как
я
лечу...
Before
you
judge
me,
try
hard
to
love
me.
Прежде
чем
осуждать
меня,
постарайся
полюбить
меня.
The
painful
youth
I've
had
Болезненная
молодость,
которая
у
меня
была.
Have
you
seen
my
Childhood...
Ты
видел
мое
детство?
..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL JOE JACKSON
Attention! Feel free to leave feedback.