Lyrics and translation Michael Jackson - Je Ne Veux Pas La Fin De Nous (I Just Can't Stop Loving You) [French Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ferme
les
yeux
Я
закрываю
глаза.
Je
me
sens
fiévreux
Я
чувствую
лихорадку.
Sans
toi
j'ai
froid
Без
тебя
мне
холодно.
J'aimerais
t'appeler
Я
хотел
бы
позвонить
тебе.
J'aimerais
prononcer
que
toi,
que
toi
Я
хотел
бы
произнести
только
тебя,
что
ты
Ce
que
je
ressens
Что
я
чувствую
Personne
ne
comprend
Никто
не
понимает
Je
me
sens
si
bien
de
t'aimer
Мне
так
хорошо,
что
я
люблю
тебя.
Pour
la
première
fois
Впервые
Je
sais
que
c'est
toi
Я
знаю,
что
это
ты.
J'ai
besoin
de
rêver
Мне
нужно
помечтать.
Je
vais
t'emmener
Я
отвезу
тебя.
L'été
finira
Лето
закончится
Près
d'un
feu
de
bois
Рядом
с
дровяным
костром
On
fera
l'amour
Мы
займемся
любовью
Blottie
contre
toi
Прижавшись
к
тебе
Je
te
dirai
tout
bas
Я
тебе
все
расскажу.
Tu
me
rends
folle
Ты
сводишь
меня
с
ума
Ce
que
je
ressens
Что
я
чувствую
Personne
ne
comprend
Никто
не
понимает
Je
me
sens
si
bien
près
de
toi
Мне
так
хорошо
рядом
с
тобой.
J'en
perds
ma
fierté
Я
теряю
гордость
за
это.
Je
n'veux
plus
tricher
Я
больше
не
хочу
обманывать
La
vérité
pour
moi
Правда
для
меня
C'est
la
vie
avec
toi
Это
жизнь
с
тобой.
Je
n'veux
pas
la
fin
de
nous
Я
не
хочу,
чтобы
нам
пришел
конец.
Je
n'veux
pas
la
fin
de
nous
Я
не
хочу,
чтобы
нам
пришел
конец.
Et
si
ça
stoppe
И
если
это
прекратится
Je
crois
que
je
deviendrais
fou
Я
думаю,
что
сойду
с
ума
Je
n'veux
pas
la
fin
de
nous
Я
не
хочу,
чтобы
нам
пришел
конец.
Et
danser
tout
l'hiver
И
танцевать
всю
зиму
Sans
toi
c'est
un
enfer
Без
тебя
это
ад.
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи.
Не
уходи.
Et
pouvoir
t'embrasser
И
иметь
возможность
поцеловать
тебя
J'en
tremble
d'y
penser
Я
дрожу
от
одной
мысли
об
этом
Tout
te
donner
Дать
тебе
все
Les
femmes
d'avant
toi
Женщины
до
тебя
Mais
quand
elles
te
voient
Но
когда
они
видят
тебя
J'ai
oublié
tout
ton
passé
Я
забыл
все
твое
прошлое.
Le
terre
peut
trembler
Земля
может
дрожать
La
guerre
éclater
Разразилась
война
Je
supporterai
tout
Я
все
выдержу.
Écoute-moi
mon
amour
Послушай
меня,
любовь
моя
Je
n'veux
pas
la
fin
de
nous
Я
не
хочу,
чтобы
нам
пришел
конец.
Je
n'veux
pas
la
fin
de
nous
Я
не
хочу,
чтобы
нам
пришел
конец.
Et
si
ca
stoppe
Что,
если
это
прекратится
Je
crois
que
je
deviendrais
fou
Я
думаю,
что
сойду
с
ума
Je
n'veux
pas
la
fin
de
nous
Я
не
хочу,
чтобы
нам
пришел
конец.
Notre
amour
brillera
dans
ce
monde
Наша
любовь
будет
сиять
в
этом
мире
Il
m'a
vraiment
tout
apporté
Он
действительно
принес
мне
все
это
Donne-moi
ton
corps
et
ton
âme
Отдай
мне
свое
тело
и
свою
душу
Pour
te
dire
amour,
toujours,
je
te
veux
garder
Чтобы
сказать
тебе
любовь,
всегда,
я
хочу,
чтобы
ты
оставался
Je
n'veux
pas
la
fin
de
nous
Я
не
хочу,
чтобы
нам
пришел
конец.
Je
n'veux
pas
la
fin
de
nous
Я
не
хочу,
чтобы
нам
пришел
конец.
Et
si
ça
stoppe
И
если
это
прекратится
Je
crois
que
je
deviendrais
fou
Я
думаю,
что
сойду
с
ума
Je
n'veux
pas
la
fin
de
nous
Я
не
хочу,
чтобы
нам
пришел
конец.
Je
n'veux
pas
la
fin
de
nous
Я
не
хочу,
чтобы
нам
пришел
конец.
Et
si
ça
stoppe
И
если
это
прекратится
Je
crois
que
je
deviendrais
fou
Я
думаю,
что
сойду
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL JACKSON, CHRISTINE DECROIX
Attention! Feel free to leave feedback.